上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
投機性的需求 speculative demands
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):3912  最后更新:2020/1/8 7:06:48 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/1/8 7:06:51
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
投機性的需求 speculative demands
    近期,我國先后出臺了限貸、限購等措施,抑制房價過快增長。國家統(tǒng)計局發(fā)言人盛來運近日表示,今年以來出臺的房地產(chǎn)調(diào)控措施已取得初步成效,房地產(chǎn)投機性需求得到明顯遏制。

    請看新華社的報道:

    Sheng said speculative demands have been "prominently checked" with falling house trading in major cities. Construction of affordable housing also has picked up speed.

    盛來運表示,隨著主要城市住房交易量下滑,投機性需求得到“明顯遏制”。同時,保障性住房建設(shè)也開始加快速度進行。

    文中的speculative demands就是指“投機性需求”,speculative就是指“投機性的、風險性的”。從事這類speculation and profiteering(投機倒把)活動的人我們稱為speculator(投機分子)。在之前,我們還把靠倒買倒賣這種投機行為發(fā)財?shù)娜朔Q為profiteer或者wheeler-dealer(倒爺)。

    Speculative demands指的是投機造成的虛假需求,而市場上的的確確存在的、受價格影響較小的則稱為rigid demand(剛性需求)。與之相對的則是受價格影響而變化的elastic demand(彈性需求)。還常遇到計劃外或來自非預(yù)估客戶的abnormal demand(反常需求、異常需求)。


用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作