上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
法律常見詞匯大全-中英對照(五)
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4579  最后更新:2019/12/6 12:15:54 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/12/6 12:15:56
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
法律常見詞匯大全-中英對照(五)
1.                        假釋      parole
2.                        假證據(jù)  false evidence
3.                        奸淫幼女罪  crime of having sexual intercourse with a minor
4.                        堅決要求      firmly demanded
5.                        間接法  indirect rule
6.                        兼容性  compatibility
7.                        監(jiān)察部  Ministry of Supervision
8.                        監(jiān)察局  Supervisory Bureau
9.                        監(jiān)督      supervise
10.                    監(jiān)護(hù)人  guardian
11.                    監(jiān)內(nèi)執(zhí)行      execution of punishment inside the prison
12.                    監(jiān)視      surveillance
13.                    監(jiān)視居住      residential surveillance
14.                    監(jiān)獄      Prison and Detention houses
15.                    減輕處罰      reduced punishment
16.                    減輕損失      mitigation
17.                    檢查鑒定結(jié)論      conclusion after examination
18.                    檢查員  censor
19.                    檢察長  chief procurator
20.                    檢察機(jī)關(guān)      procuratorate
21.                    檢察人員      procurator
22.                    檢察委員會  Procuratorial Committee
23.                    檢察委員會會員  Procuratorial Committee member
24.                    檢察委員會檢察員      Procuratorial Committee procurator
25.                    檢察委員會書記員      Procuratorial Committee clerk
26.                    檢察委員會助理檢察員      Procuratorial Committee assistant procurator
27.                    檢舉      accusation
28.                    檢控      institute a public prosecution
29.                    檢驗      examination
30.                    簡單合同      simple contract
31.                    建筑許可證  Construction Licence
32.                    建筑業(yè)協(xié)會  Architecture Industry Association
33.                    鑒定      identification
34.                    鑒定員  identifier
35.                    交付      delivery
36.                    交給      relinguish
37.                    交通部  Ministry of Communication
38.                    交通事故行政裁決      administrative decision of traffic accident
39.                    交通銀行      Bank of Communication
40.                    繳獲      seize
41.                    教唆犯  instigators
42.                    教唆者  instigators
43.                    教育部  Ministry of Education
44.                    教育附加費(fèi)  additional education tax
45.                    教育挽救感化      ,,education, saving, influence
46.                    階級斗爭      class struggle
47.                    接管      take over
48.                    接納上訴      appeal allowed
49.                    接受存款公司      deposit-taking company
50.                    接受令狀的送達(dá)  accepts service of the writ
51.                    接受宣判的當(dāng)事人      the party to accept the judgment to be pronounced
52.                    結(jié)案      wind up a case, close a case, settle a lawsuit
53.                    結(jié)合      united
54.                    結(jié)婚登記      marriage registration
55.                    結(jié)束      termination
56.                    解除      determine
57.                    解除合同      termination of contract
58.                    解答      clarification on
59.                    解放軍總直屬隊  The Army Units Directly under the Chinese People's Liberation Army
60.                    解交被拘押者到庭作證令狀      writ of habeas corpus ad subjiciendum
61.                    解決未果      fail to resolve
62.                    解釋      Interpretation
63.                    介入人  intervener
64.                    介入訴訟      intervene in proceedings
65.                    介紹信  letter of introduction
66.                    借據(jù)      IOU
67.                    藉內(nèi)庭發(fā)出傳票  by summons in chambers
68.                    斤  jin
69.                    金錢賠償      monetary compensation
70.                    金融機(jī)構(gòu)      Financial agency
71.                    金融市場      financial market
72.                    金融租賃公司      financial lease companies
73.                    金稅工程      Golden Tax Project
74.                    近親屬  near relatives
75.                    禁漁期  closed fishing seasons
76.                    禁制令  injunction
77.                    經(jīng)辦人員      handling personnel
78.                    經(jīng)常性貸款  commercial lending
79.                    經(jīng)調(diào)解  upon mediation
80.                    經(jīng)紀(jì)      broker
81.                    經(jīng)濟(jì)案件級別管轄      Jurisdiction by amount in controversy in economic cases
82.                    經(jīng)濟(jì)幫助      financial assistance
83.                    經(jīng)濟(jì)承受能力      ability to shoulder economically
84.                    經(jīng)濟(jì)等檢察廳      Economic Affairs
85.                    經(jīng)濟(jì)法  economic law
86.                    經(jīng)濟(jì)犯罪      economic crimes
87.                    經(jīng)濟(jì)合同法  Economic Contract Law
88.                    經(jīng)濟(jì)合同仲裁委員會  Economic Contract Arbitration Board
89.                    經(jīng)濟(jì)合作合同      contract on economic co-operation
90.                    經(jīng)濟(jì)價值      economic value
91.                    經(jīng)濟(jì)審判庭  Economic Division
92.                    經(jīng)濟(jì)審判庭副庭長      Economic Division Associate Chief Judge
93.                    經(jīng)濟(jì)審判庭庭長  Economic Division Chief Judge
94.                    經(jīng)濟(jì)師  economist
95.                    經(jīng)濟(jì)損失      economic loss
96.                    經(jīng)濟(jì)特區(qū)法規(guī)      laws and regulations of the special economic zones
97.                    經(jīng)濟(jì)仲裁制度      economic arbitration system
98.                    律師行業(yè)      the practice of law
99.                    批復(fù)      Reply
100.                  缺乏后勁      unsustainable momentum
101.                  繞規(guī)模貸款  circumvent credit ceiling
102.                  人均國內(nèi)生產(chǎn)總值      per capita GDP
103.                  人均收入      per capita income
104.                  人民幣升值壓力  upward pressure on the Renminbi
105.                  認(rèn)繳資本      subscribed capital
106.                  軟貸款  soft loans
107.                  軟預(yù)算約束  soft budget constraint
108.                  軟著陸  soft landing
109.                  三角債  chain debts
110.                  善政廉政      good governance
111.                  商業(yè)貸款      commercial loans
112.                  上市公司      listed corporations
113.                  設(shè)備利用      capacity utilization
114.                  社會保障      social safety net
115.                  深層次矛盾  deep-rooted structural imbalance
116.                  審批金融機(jī)構(gòu)      license financial institutions
117.                  審慎監(jiān)管      prudential supervision
118.                  生產(chǎn)能力閑置      unutilized capacity
119.                  生息資產(chǎn)      interest-bearing assets
120.                  實際利用外資      disbursement of foreign capital
121.                  實際有效匯率      real effective exchange rate
122.                  實時      real time
123.                  實收資本      paid-in capital
124.                  實現(xiàn)利潤      realized profit
125.                  市場分割      market segmentation
126.                  市場經(jīng)濟(jì)      market economy
127.                  市場占有率(市場份額)  market share
128.                  市場準(zhǔn)入指商品和勞務(wù)的進(jìn)入  market access ()
129.                  市價總值      market capitalization
130.                  適度從緊      appropriately tight
131.                  適時調(diào)節(jié)      timely adjustment
132.                  收回對金融機(jī)構(gòu)貸款  to recall central bank loans (to financial institutions)
133.                  稅后還貸      amortization (repayment of loans) after tax
134.                  稅收流失      tax erosion
135.                  稅源不足      weak tax base
136.                  私營經(jīng)濟(jì)(私人經(jīng)濟(jì))      the private sector
137.                  私有制  private ownership
138.                  所有者權(quán)益  owner's equity
139.                  逃稅(請見避稅)      tax evasion
140.                  套匯      currency swap
141.                  套匯非法      illegal purchase of foreign exchange
142.                  剔除季節(jié)性因素  seasonally adjusted
143.                  提出具體意見      submit detailed opinions on
144.                  貼現(xiàn)窗口      discount window
145.                  同比      on year-on-year basis
146.                  同業(yè)拆借      inter-bank borrowing
147.                  同業(yè)拆借市場利率      CHIBOR
148.                  同業(yè)融通票據(jù)      inter-bank financing bills
149.                  同業(yè)往來      inter-bank transactions
150.                  頭寸      position
151.                  透支      overdraft
152.                  退稅      tax refund
153.                  吞吐基礎(chǔ)貨幣      adjustment of monetary base
154.                  脫媒現(xiàn)象      disintermediation
155.                  外部審計      external audit
156.                  外國直接投資      foreign direct investment
157.                  外匯儲備      foreign exchange reserves
158.                  外匯調(diào)劑      foreign exchange swap
159.                  外匯占款      the RMB counterpart of foreign exchange reserves
160.                  外向型經(jīng)濟(jì)  export-oriented economy
161.                  外債      external debt
162.                  外資企業(yè)      foreign-funded enterprises
163.                  完善現(xiàn)代企業(yè)制度      improve the modern enterprise system
164.                  完稅憑證      tax payment documentation
165.                  違法經(jīng)營      illegal business
166.                  委托存款      entrusted deposits
167.                  穩(wěn)步增長      steady growth
168.                  穩(wěn)健的銀行系統(tǒng)  a sound banking system
169.                  穩(wěn)中求進(jìn)      make progress while ensuring stability
170.                  無紙交易      book-entry transaction
171.                  物價監(jiān)測      price monitoring
172.                  吸納流動性  absorb liquidity
173.                  稀缺經(jīng)濟(jì)      scarcity economy
174.                  洗錢      money laundering
175.                  系統(tǒng)內(nèi)調(diào)度  fund allocation within a bank
176.                  系統(tǒng)性金融危機(jī)  systemic financial crisis
177.                  下崗工人      laid-off employees
178.                  下游企業(yè)      down-stream enterprises
179.                  現(xiàn)場稽核      on-site examination
180.                  現(xiàn)金滯留      cash held outside the banking system
181.                  鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)      township and village enterprises
182.                  削減冗員      shed excess labor force
183.                  消費(fèi)稅  excise tax
184.                  消費(fèi)物價指數(shù)      consumer price index
185.                  消滅財政赤字      balance the budget; to eliminate fiscal deficit
186.                  銷貨款回籠  reflow of corporate sales income to the banking system
187.                  銷售平淡      lackluster sales
188.                  協(xié)議外資金額      committed amount of foreign investment
189.                  新經(jīng)濟(jì)增長點      new sources of economic growth
190.                  新開工項目  new projects; newly started projects
191.                  新增貸款      incremental credit; loan increment; credit growth; credit expansion
192.                  新增就業(yè)位置      new jobs; new job opportunities
193.                  信貸規(guī)??己?nbsp;     review the compliance with credit ceilings
194.                  信號失真      distorted signals
195.                  信托投資公司      trust and investment companies
196.                  信息不對稱  information asymmetry
197.                  信息反饋      feedback
198.                  信息共享系統(tǒng)      information sharing system
199.                  信息披露      information disclosure
200.                  信用擴(kuò)張      credit expansion
201.                  信用評級      credit rating
202.                  行政措施      Administrative Measures
203.                  行政措施      administrative measures
204.                  姓資還是姓社      pertaining to socialism or capitalism; socialist or capitalist
205.                  虛偽存款      window-dressing deposits
206.                  需求膨脹      demand expansion; excessive demand
207.                  尋租      rent seeking
208.                  迅速反彈      quick rebound
209.                  養(yǎng)老基金      pension fund
210.                  一刀切  universal application; non-discretionary implementation
211.                  一級市場      primary market
212.                  銀行網(wǎng)點      banking outlets
213.                  應(yīng)收未收利息      overdue interest
214.                  營業(yè)稅  business tax
215.                  贏利能力      profitability
216.                  硬貸款  commercial loans
217.                  用地審批      grant land use right
218.                  游資      hot money
219.                  有管理的浮動匯率      managed floating exchange rate
220.                  有市場的產(chǎn)品      marketable products
221.                  有效供給      effective supply
222.                  誘發(fā)新一輪經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張  trigger a new round of economic expansion
223.                  逾期貸款      overdue loans; past-due loans
224.                  與國際慣例接軌  become compatible with internationally accepted practices
225.                  與國際市場接軌  integrate with the world market
226.                  預(yù)調(diào)      pre-emptive adjustment
227.                  預(yù)算外支出(收入)  off-budget (expenditure)
228.                  月環(huán)比  on a month-on-month basis
229.                  再貸款  central bank lending
230.                  在國際金融機(jī)構(gòu)儲備頭寸  reserve position in international financial institutions
231.                  在人行存款  deposits at the central bank
232.                  在途資金      fund in float
233.                  增長平穩(wěn)      steady growth
234.                  增加農(nóng)業(yè)投入      increase investment in agriculture
235.                  增勢減緩      deceleration of growth
236.                  增收節(jié)支措施      revenue-enhancing and expenditure control measures
237.                  增值稅  value-added tax
238.                  漲幅偏高      higher-than-desirable growth rate
239.                  賬外賬  concealed accounts
240.                  折舊      depreciation
241.                  整頓      retrenchment
242.                  證券交易清算      settlement of securities transactions
243.                  證券投資      portfolio investment
244.                  證券業(yè)務(wù)占款      funding of securities purchase
245.                  政策工具      policy instrument
246.                  政策性業(yè)務(wù)  policy-related operations
247.                  政策性銀行  policy banks
248.                  政策組合      policy mix
249.                  政府干預(yù)      government intervention
250.                  支付困難      payment difficulty
251.                  支付能力      payment capacity
252.                  直接調(diào)控方式向  increase the reliance on indirect policy instruments
253.                  職能轉(zhuǎn)換      transformation of functions
254.                  職業(yè)道德      professional ethics
255.                  指令性措施  mandatory measures
256.                  指令性計劃  mandatory plan; administered plan
257.                  制定和實施貨幣政策  conduct monetary policy
258.                  滯后影響      lagged effect
259.                  中介機(jī)構(gòu)      intermediaries
260.                  中央與地方財政  delineation of fiscal responsibilities
261.                  周期谷底      bottom (trough) of business cycle
262.                  周轉(zhuǎn)速度      velocity
263.                  逐步到位      phase in
264.                  逐步取消      phase out
265.                  主辦銀行      main bank
266.                  主權(quán)風(fēng)險      sovereign risk
267.                  注冊資本      registered capital
268.                  抓大放小      seize the big and free the small
269.                  ??顚S?nbsp;     use of funds as ear-marked
270.                  轉(zhuǎn)貸      on-lending
271.                  轉(zhuǎn)軌經(jīng)濟(jì)      transition economy
272.                  轉(zhuǎn)機(jī)      turnaround
273.                  轉(zhuǎn)折關(guān)頭      turning point
274.                  準(zhǔn)財政赤字  quasi-fiscal deficit
275.                  準(zhǔn)貨幣  quasi-money
276.                  資本不足      under-capitalized
277.                  資本充足率  capital adequacy ratio
278.                  資本利潤率  return on capital
279.                  資本賬戶可兌換  capital account convertibility
280.                  資不抵債      insolvent
281.                  資產(chǎn)負(fù)債表  balance sheet
282.                  資產(chǎn)負(fù)債率  liability/asset ratio
283.                  資產(chǎn)貢獻(xiàn)率  asset contribution factor
284.                  資產(chǎn)集中      asset concentration
285.                  資產(chǎn)利潤率  return on assets
286.                  資產(chǎn)質(zhì)量      asset quality
287.                  資產(chǎn)組合      asset portfolio
288.                  資金成本      cost of funding; cost of capital
289.                  資金到位      fully funded
290.                  資金寬裕      have sufficient funds
291.                  資金利用率  fund utilization rate
292.                  資金缺口      financing gap
293.                  資金體外循環(huán)      financial disintermediation
294.                  資金占壓      funds tied up
295.                  自籌投資項目      self-financed projects
296.                  自有資金      equity fund
297.                  綜合國力      overall national strength


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作