上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
技巧:學(xué)英語最有效的方法之翻譯
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):3494  最后更新:2019/1/18 8:11:03 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/1/18 8:11:03
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
技巧:學(xué)英語最有效的方法之翻譯
        黃金規(guī)則一:

  不要小看簡(jiǎn)單翻譯!越簡(jiǎn)單的句子,越要認(rèn)真翻譯!

  It's a long story. 說來話長。

  I can't make it. 我來不了了。

  It's totally up to you. 這都要看你的了!

  I'm always behind you. 我永遠(yuǎn)支持你。

  Thank you for your kindness. 多謝你的好意。

  請(qǐng)大家平常多注意收集這樣的好句子!

  特別奉獻(xiàn)一:Probably. It’s still up in the air. 大概吧。但還不確定。

  大家都應(yīng)該常常有和別人相約的經(jīng)驗(yàn)吧! 其實(shí)和別人相約是一件很不容易的事情. 一開始沒女朋友覺得沒人陪不想出門, 但就算有人陪了卻又不知要去哪里, 而就算知道要去哪里, 又不知道要作什么. 不知道各位有沒有這樣的經(jīng)驗(yàn), 你問他我們今天見面要作什么, 他說我也不知道, 到時(shí)再看看吧. 其實(shí)這種情形中外皆然, 各位不必驚訝. 到時(shí)候再看看也是老美常說的一句話, 簡(jiǎn)單的講法就是, “I haven't decided yet.”“I haven't made my mind yet.”或是“We'll see.”就可以了,不然的話你也可以小小地賣弄一下英文, “It’s up in the air.”
  另外,“It's up in the air.”比較俏皮的翻法就是:“八字還沒一撇呢!” 例如別人問你, “Are you dating Jennifer now?” (你跟 Jennifer 開始在約會(huì)了嗎?) 你就可以答, "It’s up in the air." (八字還沒一撇呢!)


  特別奉獻(xiàn)二: I don't have skeleton in my closet. 我沒有什么不可告人的秘密。

  每次競(jìng)選期間一到, 一定會(huì)看到候選人爭(zhēng)相證明自己的過去是清白的, 沒有什么不可告人的秘密. 這句話在英文里要怎么講呢? 當(dāng)然最簡(jiǎn)單的說法就是, "I don't have any secret in the past." 但是這樣的說法不如俚語的用法“I don't have skeleton in my closet.”來得傳神. 在這里 skeleton 是指骷髏, 而 closet 是指衣柜的意思, 各位不難想象, 一個(gè)人把骷髏藏在自己的衣柜里作什么? 一定是有不可告人的秘密. 例如你在高中時(shí)考試作弊被抓到, 還被記了一個(gè)大過, 但你長大之后這件事再也沒有人提過, 所以你也不想別人知道. 這件考試作弊就變成是你的 skeleton in the closet。

  有時(shí)候我自己也會(huì)別出心裁, 把這句話改變一下, 展現(xiàn)一下自己的幽默感. 例如有次我室友不讓我進(jìn)他房里, 我就用這句話虧他, “Do you have any skeleton in your room?” (你房里是不是有什么不可告人的秘密啊?) 當(dāng)然 in your room 是我自己改的, 但在那樣的情況下, 卻有另一番的味道。

  黃金規(guī)則二:

  要多翻譯難句、長句!

  雖然要花費(fèi)很長時(shí)間,但絕對(duì)值得!

  One supreme fact

  which I have discovered(定語從句)

  is that (表語從句)

  it is not willpower, but fantasy-imagination

  that creates.(強(qiáng)調(diào)句)

  Imagination is the creative force.

  Imagination creates reality.

  特別注釋:

  supreme: a.最高的,至上的;極度的,最重要的

  willpower: n. 意志力

  fantasy: n. 想象,幻想;想象的產(chǎn)物

  create: vt.創(chuàng)造,創(chuàng)作,創(chuàng)建;引起,產(chǎn)生

  reality: n. 現(xiàn)實(shí),實(shí)際;真實(shí)

  翻譯嘗試:

  我所發(fā)現(xiàn)的一個(gè)偉大事實(shí)是:

  創(chuàng)造靠的不是意志,而是想像!

  想像是創(chuàng)造的力量。

  想像創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)。


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級(jí)翻譯群 德語高級(jí)翻譯群 法語高級(jí)翻譯群 俄語高級(jí)翻譯交流群 日語高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作