上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
你是運(yùn)動狂魔?研究發(fā)現(xiàn)運(yùn)動過度會損害性能力!
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4514  最后更新:2022/9/28 20:56:19 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/4/13 18:01:01
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊時間:2015/7/22
你是運(yùn)動狂魔?研究發(fā)現(xiàn)運(yùn)動過度會損害性能力!
Proof that too much exercise is BAD for you? How working out to excess can hurt your fertility... and what you can do to boost it

你是運(yùn)動狂魔?研究發(fā)現(xiàn)運(yùn)動過度會損害性能力!





We often believe that fertility starts and ends in the bedroom - that it can be boosted with just a little more cuddling, longer foreplay, and a return to hand-holding.

我們通常認(rèn)為房事止于床笫之間——你可以用一點(diǎn)兒擁抱、更長的前戲和更多的溫存來刺激對方的興致。

But research has revealed that too much exercise could be affecting our baby-making abilities.

但是據(jù)一項(xiàng)研究顯示,運(yùn)動過度可能會影響我們的生育能力。

’Your body views exercise as a form of stress and this signals to the hypothalamus in the brain it might not be a safe time for reproduction,’ Australian exercise physiologist Sarah King wrote on News Corp.

澳大利亞運(yùn)動生理學(xué)家薩拉·金在News Corp上寫道:“人體會將運(yùn)動視為一種壓力,而下丘腦的這個信號對人類生殖活動來說可不是什么好事兒。”

’A cascade of changes...can occur which leads to menstrual cycle changes, failure to ovulate or complete loss of periods in some women.’

“可能會出現(xiàn)一連串的變化,導(dǎo)致女性生理周期失調(diào)、無法排卵,甚至可能會導(dǎo)致某些女性完全絕經(jīng)?!?br />
A regular exercise regime has been proven to improve reproductivity as it helps lower stress levels, improves heart health and, of course, keeps weight in check.

定期運(yùn)動已經(jīng)被證明可以提高我們的生殖能力,因?yàn)槟强梢詭椭覀兘档蛪毫λ?、改善心臟健康,而且當(dāng)然還能幫我我們保持體重。

A US study even found that women who exercised at least 30 minutes a day were less likely to suffer from ovulation disorders that reduced their fertility.

美國一項(xiàng)研究甚至發(fā)現(xiàn),女性如果每天至少鍛煉30分鐘,換上排卵障礙從而降低生育能力的可能性就會降低。

But multiple studies have also shown that too much intense exercise can actually hurt fertility in the long run, irregulating both periods and hormone production.

但是許多研究也顯示,如果激烈運(yùn)動過度,長期來看事實(shí)上會損害生育能力,導(dǎo)致女性生理周期失調(diào)和激素分泌紊亂。

There’s no one size fits all when it comes to the optimal weight or body type one needs to have a body.

對于生孩子最理想的體重和體型是什么樣的這個問題,并沒有適合所有人的標(biāo)準(zhǔn)。

King suggested women aim for a healthy BMI between 18.5 to 24.9 and consume a healthy diet that’s heavy on whole foods.

薩拉建議女性朋友保持一個18.5到24.9之間的健康體重指數(shù),保持一個側(cè)重全食的飲食習(xí)慣。

’This weight range is associated with optimal reproductive function and reduces your chance of complications, such as gestational diabetes, during pregnancy,’ she wrote.

她寫道:“這個體重范圍的人有最佳的生殖功能,還能夠減少諸如孕期糖尿病等懷孕期間的并發(fā)癥?!?br />
As for exercise, it’s all about moderation and balance.

至于運(yùn)動,人們需要保持節(jié)制和平衡。

Women looking to get pregnant are advised to ditch vigorous exercise like interval training and heavy weights, for a more moderate fitness regime.

她建議那些想要懷孕的女性不要做間歇訓(xùn)練和舉重等激烈運(yùn)動,轉(zhuǎn)而保持一個更加溫和的健身習(xí)慣。

This could include pilates, yoga, or swimming, but should not be for longer than an hour a day.

例如可以做普拉提、瑜伽和游泳等,但是每天運(yùn)動時間也不宜超過1個小時。

專業(yè)翻譯公司 http://m.xiaoshizhe.com.cn

[eging 于 2017-4-18 14:27:56 編輯過] 上海翻譯公司

2022/9/28 20:56:21
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時間:2022/3/19
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作