上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
講堂--講在學(xué)校教育與管理的方法
發(fā)起人:eging2  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):12052  最后更新:2022/12/21 15:54:10 by pate11

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/10/3 12:10:46
eging2





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1468
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/20
講堂--講在學(xué)校教育與管理的方法
秋高氣爽的季節(jié)里,孩子們迎來(lái)了期盼已久的種子課堂。本學(xué)期三年級(jí)的種子課堂以“語(yǔ)言的魅力”為主題展開(kāi)為期三天的講座,分別為“中文的魅力”、“漢語(yǔ)和韓語(yǔ)是好朋友”和“德語(yǔ)的魅力”。

G3 Parent′s Lecture--The Beauty of Language

At the refreshing moment of autumn, the long-awaited parent′s lectures finally kicked off. The three-day G3 parent′s lectures, with ‘the Beauty of Language′ as their theme, had three topics on each day, namely ‘the Beauty of Chinese Language′, ‘Chinese and Korean Languages Are Good Friends′ and ‘The Beauty of German′.

第一講——漢語(yǔ)的魅力

第一講當(dāng)然要從博大精深的漢語(yǔ)開(kāi)始講起,我們非常榮幸請(qǐng)來(lái)了三(4)班顧悅騫小朋友的媽媽——東方衛(wèi)視著名女主播卜凡女士為大家開(kāi)講,她通過(guò)生動(dòng)有趣、深入淺出的講解,帶著大家一同了解了漢語(yǔ)的基本概念、發(fā)音吐字的正確方法,并對(duì)課文的朗讀做了深入有效的指導(dǎo),她希望小朋友們能夠?qū)W以致用,更好地體味漢語(yǔ)的無(wú)窮魅力。

Lecture One--The Beauty of Chinese Language

The first lecture began, without doubt, from the profound and sophisticated Chinese language. We were honoured to have invited G3D Gu Yueqian′s mother Ms. Bu Fan(the renown former Oriental TV anchor), to give us a speech. She was thorough and interesting in her explanations about the basic concepts of Chinese language and the right ways to pronounce mandarin. Meanwhile, she gave fairly profound guidance on how to read a Chinese text effectively. She also hoped that all the children would make practical use of what they had learnt so that they could taste the beauty of Chinese language.

第二講——漢語(yǔ)和韓語(yǔ)是好朋友

三(2)班李抒妍的爸爸李才雨先生親切和善,8年前作為交換生來(lái)到中國(guó)學(xué)習(xí)生活,目前已經(jīng)能說(shuō)一口比較流利的中文。首先他介紹了中國(guó)和韓國(guó)的地理位置,讓小朋友了解了作為鄰國(guó),韓國(guó)和中國(guó)有著密不可分的關(guān)系,接著他通過(guò)大量的圖片帶著我們領(lǐng)略了最具韓國(guó)特色的飲食、影視等,小朋友們聽(tīng)得直呼過(guò)癮,韓語(yǔ)的現(xiàn)場(chǎng)教授更是掀起了高潮,孩子們很感興趣,從最簡(jiǎn)單的字母學(xué)起,一直到會(huì)講簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)和問(wèn)好方式,最后李先生還贈(zèng)送了學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的入門(mén)書(shū)籍給小朋友們,真是收獲滿滿?。?br />
Lecture Two--Chinese and Korean Languages Are Good Friends

The father of G3B Li Xuyan is an amiable man. He went to study in China as an exchange student eight years ago, and now he can speak excellent Chinese. In his speech, he first introduced the geographical location of China and Korea, in an effort to let children understand the close relationships between the two countries. Next, he showed us a number of pictures of Korean cuisine and movies. The children were excited so much, especially when he started teaching Korean. From the most basic letters to the sentences and words of greeting, Mr. Li not only taught Korean but also sent away Korean-learning books to the children who had answered his questions correctly. In short, it was a big harvest for the children!

第三講——德語(yǔ)的魅力

第三講迎來(lái)了史上最年邁的一位講師,他今年已經(jīng)八十一歲了,是三(2)班于清儒小朋友的外公,老先生為了今天的講座,事先做了很充分的準(zhǔn)備,從身上的衣服搭配要符合德國(guó)國(guó)旗的顏色,到PPT的制作,獎(jiǎng)品的準(zhǔn)備,每一個(gè)細(xì)節(jié)都令人感動(dòng),雖然已年邁,但仍親力親為。講座中,他通過(guò)有趣的短片,讓我們了解了德國(guó)這個(gè)國(guó)家以及德國(guó)人的基本特性,另外現(xiàn)場(chǎng)親自教學(xué)德語(yǔ),如“早上好!”“日安!”“晚上好!”“謝謝!”“再見(jiàn)”等基本用語(yǔ),他一遍一遍地帶著孩子們讀,每一遍都是那么的賣(mài)力,小朋友們當(dāng)然學(xué)得也很賣(mài)力,不一會(huì)兒功夫就掌握了這些基本用語(yǔ),還得到了老爺爺發(fā)的獎(jiǎng)品呢!

這三天的講座讓家長(zhǎng)走進(jìn)校園,走進(jìn)孩子們的課堂,講述一些課堂以外的知識(shí),可以說(shuō)是對(duì)學(xué)校教育工作的有益補(bǔ)充,更好地貫徹了家校共同培養(yǎng)學(xué)生的精神,必將使孩子們能在更和諧、更快樂(lè)的環(huán)境中健康成長(zhǎng)。

Lecture Three-- The Beauty of German

For the thrid lecture we felt honoured to have the attendance of the most senior lecturer ever, the 81-year-old grandfather of G3B Yu Qingru. It could be easily seen from his clothes of German flag colours, the PPT and the German-characteristic prizes that the old gentleman had made very good preparations for the speech, which was quite touching because his pursuit of excellence despite his senior age was worth learning. During the lecture, he acquainted us with some basic facts about Germany and its people through interesting videos. In addition, he taught some simple German in greeting. He led all the children to read German again and again, and without doubt, the children were trying really hard. It was not long before all of them grasped these phrases and some of them got the awards from the grandpa!

Summary: The three-day lectures enabled the parents to enter our campus and our class with some extracurricular knowledge. This is a good way to supply school education and thus better carry out the principle of home-school educating, therefore it is highly hopeful that the children will live happily and healthily in such a harmonious atmoshphere.

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作