上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
“補(bǔ)助獎(jiǎng)勵(lì)機(jī)制”英文表達(dá)
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4643  最后更新:2020/4/15 9:29:19 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/4/15 9:29:22
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
“補(bǔ)助獎(jiǎng)勵(lì)機(jī)制”英文表達(dá)
    “禁牧”雖然可以緩解我國(guó)草原退化嚴(yán)重、生態(tài)功能弱化的現(xiàn)狀,但是同時(shí)由于牧民的就業(yè)渠道窄,收入增長(zhǎng)緩慢,禁牧?xí)o他們的生活帶來(lái)很大影響。因此,溫家寶總理近日到內(nèi)蒙古自治區(qū)錫林郭勒盟牧區(qū)看望各族干部群眾時(shí),重申在草原牧區(qū)全面建立草原生態(tài)保護(hù)補(bǔ)助獎(jiǎng)勵(lì)機(jī)制的重要性。

    請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

    He called on authorities to devise policies for the sound and fast development of pastoral regions, on the basis of the new reward-compensation mechanism.

    溫家寶號(hào)召當(dāng)?shù)卣谛碌难a(bǔ)助獎(jiǎng)勵(lì)機(jī)制的基礎(chǔ)上認(rèn)真研究制定推進(jìn)牧區(qū)又好又快發(fā)展的政策措施。

    上面報(bào)道中的reward-compensation mechanism就是“補(bǔ)助獎(jiǎng)勵(lì)機(jī)制”,是指為了不降低herding-banned regions(禁牧區(qū))牧民的生活質(zhì)量,對(duì)牧民實(shí)行補(bǔ)貼和獎(jiǎng)勵(lì)的機(jī)制。compensation是指(對(duì)不利局面的)補(bǔ)償,例如用于彌補(bǔ)拆遷損失的relocation compensation(拆遷補(bǔ)償)、為了平衡經(jīng)濟(jì)發(fā)展和環(huán)境的ecological compensation(生態(tài)補(bǔ)貼)、失業(yè)者領(lǐng)的unemployment compensation(失業(yè)補(bǔ)償金)等。補(bǔ)償還涉及到一個(gè)補(bǔ)償標(biāo)準(zhǔn)的問(wèn)題,如果補(bǔ)償金額超過(guò)實(shí)際所需就叫over-compensation(過(guò)度補(bǔ)償);反之則是under-compensation(補(bǔ)償不足)。

    另外一個(gè)常用于表示“補(bǔ)貼”的詞是allowance,是指定期給某人的用于特殊目的錢(qián)。例如high temperature allowance(防暑降溫補(bǔ)貼)、housing allowance(房補(bǔ))、meal allowance(餐補(bǔ))、transportation allowance(交通補(bǔ)助)和針對(duì)高齡老人發(fā)放的old age allowance(高齡津貼)。


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作