上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
“補助獎勵機制”英文表達
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4641  最后更新:2020/4/15 9:29:19 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging 發(fā)表于 2020/4/15 9:29:22
“補助獎勵機制”英文表達
    “禁牧”雖然可以緩解我國草原退化嚴重、生態(tài)功能弱化的現(xiàn)狀,但是同時由于牧民的就業(yè)渠道窄,收入增長緩慢,禁牧?xí)o他們的生活帶來很大影響。因此,溫家寶總理近日到內(nèi)蒙古自治區(qū)錫林郭勒盟牧區(qū)看望各族干部群眾時,重申在草原牧區(qū)全面建立草原生態(tài)保護補助獎勵機制的重要性。

    請看相關(guān)報道:

    He called on authorities to devise policies for the sound and fast development of pastoral regions, on the basis of the new reward-compensation mechanism.

    溫家寶號召當(dāng)?shù)卣谛碌难a助獎勵機制的基礎(chǔ)上認真研究制定推進牧區(qū)又好又快發(fā)展的政策措施。

    上面報道中的reward-compensation mechanism就是“補助獎勵機制”,是指為了不降低herding-banned regions(禁牧區(qū))牧民的生活質(zhì)量,對牧民實行補貼和獎勵的機制。compensation是指(對不利局面的)補償,例如用于彌補拆遷損失的relocation compensation(拆遷補償)、為了平衡經(jīng)濟發(fā)展和環(huán)境的ecological compensation(生態(tài)補貼)、失業(yè)者領(lǐng)的unemployment compensation(失業(yè)補償金)等。補償還涉及到一個補償標準的問題,如果補償金額超過實際所需就叫over-compensation(過度補償);反之則是under-compensation(補償不足)。

    另外一個常用于表示“補貼”的詞是allowance,是指定期給某人的用于特殊目的錢。例如high temperature allowance(防暑降溫補貼)、housing allowance(房補)、meal allowance(餐補)、transportation allowance(交通補助)和針對高齡老人發(fā)放的old age allowance(高齡津貼)。


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作