上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
口譯中背景知識的重要性
發(fā)起人:eging2  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):7614  最后更新:2024/11/20 14:26:53 by panglss

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/11/18 16:22:16
eging2





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1468
注冊時(shí)間:2015/7/20
口譯中背景知識的重要性
在學(xué)習(xí)口譯的過程中,背景知識的掌握和口譯技巧的磨練同樣重要,甚至比口譯技巧的訓(xùn)練更重要。最近與幾位長期從事口筆譯實(shí)踐的好朋友聊天的時(shí)候,又細(xì)心搜集了一些證據(jù)。所以這篇就想用這幾個(gè)實(shí)例來說明一下背景知識的掌握對于口譯水平提高的關(guān)鍵作用。

  我有一位朋友在荷蘭海牙的國際禁化武組織工作,那個(gè)組織的主要工作就是禁止化學(xué)武器在全世界的傳播和使用。她在那個(gè)組織主要從事的是筆譯工作。她去組織工作的時(shí)間不是很長,雖然她的翻譯和口譯的基礎(chǔ)都很好,但是,對于化學(xué)武器行業(yè)的行話和詞匯用法并沒有那么熟悉,而她們的領(lǐng)導(dǎo)已經(jīng)在那里工作了20,30年的時(shí)間,很有經(jīng)驗(yàn)。

  有的時(shí)候她的領(lǐng)導(dǎo)會給她的譯稿做校對。她說由于她領(lǐng)導(dǎo)對于那些文件想要講的內(nèi)容已經(jīng)爛熟于胸,因此在翻譯或者校對的時(shí)候往往都不需要參照原文,就知道原文在說什么。(這也是國際組織文件翻譯的普遍問題,聯(lián)合國多次提出要搞改革,要提高效率,以前聽說聯(lián)合國的老翻譯可以邊織毛衣邊同傳,因?yàn)樗麄儗τ诖韨兊陌l(fā)言內(nèi)容太熟悉了,換句話說,他們的背景知識太豐富了?。?/font>

  于是乎,在她不得不照原文直譯的時(shí)候,領(lǐng)導(dǎo)卻有可能跳出原文的束縛,使得譯文活起來。她舉了一個(gè)例子,原文大致的意思是說:Certain kind of system has changed functions. 她對于這certain kind of program并不了解,于是直譯為:什么什么系統(tǒng)的功能發(fā)生了變化。

  乍一看,這樣的翻譯是照著原文譯的,也忠實(shí)于原文,應(yīng)該算是正確的譯文。但是仔細(xì)一讀,卻發(fā)現(xiàn),“系統(tǒng)功能發(fā)生變化”這句話并不清楚,如果后面沒有解釋的話,別人會有疑問產(chǎn)生,是什么樣的變化呢?是增加了功能?還是減少了功能?這些都是未知數(shù)。

  果然,她領(lǐng)導(dǎo)在校對的時(shí)候就將這句話直接改成了:什么什么系統(tǒng)增加了幾項(xiàng)新功能。原來她是了解這個(gè)系統(tǒng)的過去和現(xiàn)在的,她知道所謂的“功能變化”其實(shí)就是系統(tǒng)增加了幾項(xiàng)新的功能。我們把這稱為“經(jīng)驗(yàn)”也好,“脫離語言的外殼”也罷,歸根結(jié)底的原因是她的背景知識告訴她就應(yīng)該這樣譯,而且譯出來意思就更清楚了!

  另外一個(gè)例子,來自我的另外一位長期從事口譯實(shí)踐的好朋友。他在一家技術(shù)公司擔(dān)任總裁助理,主要負(fù)責(zé)談判的口譯。他們公司的業(yè)務(wù)之一是鍋爐制造和銷售。在與國外買家談生意的過程當(dāng)中,需要大量的口譯溝通。溝通中不可避免地會涉及到大量有關(guān)鍋爐制造和運(yùn)行的具體技術(shù)細(xì)節(jié)。而我的朋友幾年下來已經(jīng)積累了有一本書厚的英漢詞匯對照表。他本人因?yàn)橛屑夹g(shù)背景,所以在這過程中,邊實(shí)踐、邊積累,基本上能夠勝任這份工作。

  然而,當(dāng)他被老板看中,要另有高就的時(shí)候,卻在選擇“接班人”的時(shí)候遇到了一些問題,他面試了幾位年輕的翻譯,號稱都是過了英語八級和高口證書的,應(yīng)該說在翻譯和口譯能力方面還是達(dá)到了一定的水準(zhǔn)的,可是,最后好容易選定的幾個(gè)人中,幾乎沒有一個(gè)能讓他省心的。由于缺乏相關(guān)的技術(shù)背景,盡管給他們提供了他長期積累的詞匯手冊,同時(shí)也帶他們?nèi)ュ仩t車間參觀了鍋爐的生產(chǎn)和操作的過程,但是他們還是在談判的時(shí)候遇到老外談技術(shù)細(xì)節(jié)就傻眼,甚至有位翻譯為了和老外搞清楚究竟在說什么,搞得中方代表懷疑她自己在和老外談判!

  更能說明問題的是,我朋友告訴我,他們公司前一陣要招一名總工程師。來應(yīng)聘的那位是相關(guān)行業(yè)公司的資深工程師,他的英語還行,于是公司老板派我朋友去測試他的英語。我朋友一想,既然是招工程師,那當(dāng)然得測試他技術(shù)英語了,就找了一些有關(guān)鍋爐的技術(shù)規(guī)格說明書,好多頁,拿給他去翻譯。應(yīng)聘工程師說他需要一點(diǎn)時(shí)間才能翻譯好,朋友說,需要幾天都行,只要把譯文拿來就行。

  于是,幾天過去,應(yīng)聘的人把翻譯好的文件拿過來,朋友一看,幾乎全都翻譯得準(zhǔn)確。他一看覺得這位應(yīng)聘者的英語真是好的可以。于是對他說,他的英語的確很棒。誰知工程師師傅很老實(shí)地跟他“交了底”。他說他其實(shí)有很多內(nèi)容是看不懂英語的,但是好在說明書里有很多工程圖,而文字內(nèi)容主要就是圍繞這些工程圖的解釋和說明。工程師說他這幾天,就是根據(jù)那些工程圖,再對照原來的說明文字,連蒙帶猜地做了翻譯。沒想到翻譯出來那么準(zhǔn)確!

  其實(shí),沒有什么沒想到,早就應(yīng)該想到。這個(gè)例子就是典型的由于背景知識豐富而采取的top-down的翻譯方式,雖然語言的細(xì)節(jié)并不理解,但意思內(nèi)容卻是正確的,為什么?因?yàn)樗麑τ谶@個(gè)行業(yè)的了解,所以才能從平常人看都看不懂的工程圖中還原出說明書里的文字來。反觀我們自己,我們在做技術(shù)會議的

2022/9/29 4:06:19
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
2024/11/20 14:26:54
panglss





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):38
注冊時(shí)間:2024/11/20
百度胖老師吧魯玲警花對善良的百姓俯首甘為孺子牛,熱心細(xì)心耐心高度負(fù)責(zé),是國家之幸,百姓之幸
百度胖老師吧魯玲警花對善良的百姓俯首甘為孺子牛,熱心細(xì)心耐心高度負(fù)責(zé),是國家之幸,百姓之幸

胖老師目前每天16.30。18.30都在上海復(fù)旦大學(xué)正門口外面的公共場所對來來往往的行人請求上抖音搜索百度胖老師看一看支持胖老師反腐敗,上海軌道公安人民廣場派出所指揮分中心為此已經(jīng)與上海楊浦公安五角場派出所指揮分中心民警進(jìn)行了密集溝通交流

取得了一致意見認(rèn)為胖老師在學(xué)校外面公共場所與來往路人溝通交流請求上抖音搜索百度胖老師看一看反腐敗不違法所以警察不應(yīng)該干預(yù),警察的使命是打擊犯罪保護(hù)善良所以上海復(fù)旦大學(xué)保衛(wèi)處混亂報(bào)警就是違法行為必須嚴(yán)懲不貸

非常感謝原文匯報(bào)總編現(xiàn)在是復(fù)旦大學(xué)黨委書記裘新老師對上海寶鋼集團(tuán)上鋼一廠下崗工人胖老師走向社會在上海人民公園虹口公園上海城市規(guī)劃展示館上海寶山區(qū)張廟街道呼瑪三村與

上海虹口區(qū)新港街道青少年活動中心成功創(chuàng)辦五個(gè)英語角日語角為上海市民奉獻(xiàn)愛心16年,對胖老師走進(jìn)軍營為上海武警部隊(duì)官兵培養(yǎng)軍地二用人才奉獻(xiàn)愛心六年為國防建設(shè)作出自己的貢獻(xiàn)的肯定認(rèn)可支持與關(guān)心

2003年6月22日與2004年11月19日連續(xù)二次采訪報(bào)道上海胖老師甘于清貧熱心奉獻(xiàn)自學(xué)成才上海寶鋼集團(tuán)上鋼一廠下崗工人胖老師心系國防事業(yè)全國學(xué)習(xí)榜樣與標(biāo)兵、

2024年3月29日下午18.00上海復(fù)旦大學(xué)保衛(wèi)處第三次報(bào)警,楊浦公安五角場派出所巾幗美女美麗的警花魯玲警官出警將胖老師帶走半路上將胖老師放回家,魯玲警花對胖老師熱心社會公益事業(yè)才華橫溢文采飛揚(yáng)大加贊賞,

魯警花對善良的百姓俯首甘為孺子牛,熱心細(xì)心耐心高度負(fù)責(zé),是國家之幸,百姓之幸,

胖老師當(dāng)即賦詩一首獻(xiàn)給巾幗美女美麗的警花魯玲警官

楊浦警花最美麗人見人愛人人夸俠骨柔情又熱心溫暖我心萬年長

胖老師。傅文寶

2024年3月30日星期六下午14.00

心為百姓所系情為百姓所牽緊急為百姓所緊急上海楊浦公安五角場派出所039906吳佳聞警官的風(fēng)采

2024年3月23日晚上8點(diǎn)胖老師在復(fù)旦大學(xué)門口宣傳反腐敗,復(fù)旦大學(xué)保安打電話報(bào)警,上海楊浦公安五角場派出所民警將胖老師帶到五角場派出所,039906值班民警吳佳聞警官和藹可親禮貌有加在百忙之中接待胖老師,

在與胖老師交談過程中胖老師見證有多次電話熱情接待

還有當(dāng)面接待,他接待的方式是百姓焦慮而來滿意而歸,盡量為需要五角場派出所民警幫助的百姓排憂解難,他非常耐心高度負(fù)責(zé),胖老師當(dāng)場為他鼓掌、百姓困難無小事在五角場派出所吳佳聞警官039906年輕民警的心中最高的愿望,這是百姓之幸,國家之幸,

為百姓生命財(cái)產(chǎn)的安全保駕護(hù)航默默的點(diǎn)奉獻(xiàn)他最美麗的青春與辛勤汗水,得到他幫助的無數(shù)百姓沒有人知道他的名字,當(dāng)百姓表示感謝的時(shí)候他談?wù)劦幕卮鸬肋@是我作為共和國人民警察的職責(zé)所在

胖老師。 傅文寶

2024年3月23日晚上21,07

百度胖老師吧胖老師圖片八千里路云和月拳拳之心風(fēng)和雨上下求索獻(xiàn)愛心人間正道是滄桑

百度胖老師吧敬愛的論壇管理員同志眾人拾柴火焰高上海寶鋼集團(tuán)下崗職工胖老師的求救帖子請求手下留情不要?jiǎng)h除請求你相互轉(zhuǎn)告

百度胖老師吧管理員同志你好,我是上海寶鋼集團(tuán)下崗工人胖老師,能否得到你的幫助不要?jiǎng)h除,你一輩子就幫助我一次一個(gè)話語權(quán),我一輩子感謝你,

百度胖老師吧為上海武警總隊(duì)官兵奉獻(xiàn)愛心好心人胖老師-甘于清貧,無私奉獻(xiàn),熱心助人,自學(xué)成才上海下崗工人胖老師圖片,胖老師是上海擁軍模范標(biāo)兵圖片

百度胖老師吧胖老師在上海人民公園,虹口公園,上海城市規(guī)劃展示館,虹口區(qū)新港街道,上海寶山區(qū)呼瑪三村創(chuàng)辦英語角日語角為全社會幾千萬市民免費(fèi)輔導(dǎo)英語與日語堅(jiān)持16年的圖片

https://www.rv28.com/home.php?mod=space&uid=223747&do=album&view=me&from=space

https://www.ah788.com/home.php?mod=space&uid=156960&do=album&id=735

https://www.emulatedlab.com/home.php?mod=space&uid=23060&do=album&view=me&from=space

https://www.baoyantong.cn/bbs/home.php?mod=space&uid=342305&do=album&view=me&from=space

https://bbs.ai-thinker.com/home.php?mod=space&uid=18024&do=album&view=me&from=space

https://www.jx-auto.cn/home.php?mod=space&uid=50130&do=album&view=me&from=space

https://bbs.637800.com/home.php?mod=space&uid=74673&do=album&view=me&from=space

https://bbs.wtbworld.com/home.php?mod=space&uid=38193&do=album&view=me&from=space




百度胖老師吧魯玲警花對善良的百姓俯首甘為孺子牛,熱心細(xì)心耐心高度負(fù)責(zé),是國家之幸,百姓之幸

https://www.gc520.cn/home.php?mod=space&uid=408049&do=blog&id=87833

https://www.zitbbs.com/home.php?mod=space&uid=395&do=blog&id=94

https://www.henanshangqiu.com/home.php?mod=space&uid=8&do=blog&id=20

http://www.rnfgg.cn/blog-52953-3414.html




用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作