上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
winalign簡(jiǎn)明操作步驟
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):19165  最后更新:2021/10/31 21:54:32 by q52922685

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/9/22 14:44:52
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/22
winalign簡(jiǎn)明操作步驟
一、連線(具有源數(shù)據(jù)和譯文的數(shù)據(jù)庫(kù)制作方法)
1.準(zhǔn)備好源文件(日文和中文)
2.啟動(dòng)trados下的winalign功能(開(kāi)始→程序→SDL Trados 2007→trados→winalign)。
3.在winalign窗口下的“文件”工具欄,選擇“新建項(xiàng)目”。
4.在“常規(guī)”選項(xiàng)卡下設(shè)定項(xiàng)目名稱(chēng),并設(shè)置源語(yǔ)言為“japanese”,目標(biāo)語(yǔ)言為“chinese
(PRC)”。然后點(diǎn)擊“文件”選項(xiàng)卡。
5.添加源文件(日文和中文),并將兩個(gè)文件連線(按住鼠標(biāo)左鍵拖拽)。然后點(diǎn)擊確定。
6.在新打開(kāi)的窗口下,先點(diǎn)擊“保存”按鈕,將項(xiàng)目保存到指定路徑。然后在呈連線狀態(tài)的
源文件名稱(chēng)(日文中文任意)旁,右鍵單擊,選擇“匹配文件對(duì)”,稍等便可彈出連線操作
的窗口。
7.進(jìn)行連線操作,鼠標(biāo)右鍵有多種功能可供選擇,對(duì)于默認(rèn)連接正確的雙語(yǔ)文件,可通過(guò)“確
認(rèn)”功能將虛線連接變?yōu)閷?shí)線連接。其它功能請(qǐng)自行嘗試。鼠標(biāo)可直接點(diǎn)進(jìn)句中進(jìn)行編輯。
操作過(guò)程中,請(qǐng)注意隨時(shí)進(jìn)行保存。
8.連線完成后,在“文件”工具欄的下拉菜單中,選擇“導(dǎo)出文件對(duì)”(txt 文件),保存到
任意指定路徑。
9.點(diǎn)擊“保存”按鈕后,先關(guān)閉第二級(jí)窗口。再次點(diǎn)擊“保存”按鈕后,關(guān)閉winalign窗口。
(非常重要?。?!如果不是兩級(jí)保存,可能導(dǎo)致前面的操作未被保存。連線操作如果當(dāng)日未完
成,也要按此步驟關(guān)閉窗口)。
在需要繼續(xù)未完的操作或更改之前的連線操作時(shí),請(qǐng)先打開(kāi)該winalign項(xiàng)目文件,在呈連線
狀態(tài)的源文件名稱(chēng)(日文中文任意)旁,右鍵單擊,選擇“檢查文件對(duì)”(非常重要?。。∪?br />果此時(shí)點(diǎn)擊“匹配文件對(duì)”,將會(huì)重新匹配文件,先前的連線操作不被保存)。

二、新建 TM庫(kù)
1.啟動(dòng)trados下的workbench功能(開(kāi)始→程序→SDL Trados 2007→trados→workbench)。
2.在workbench窗口下的“文件”工具欄,選擇“新建”。
3.選擇源語(yǔ)言為“japanese”,目標(biāo)語(yǔ)言為“chinese(PRC)”,并設(shè)置TM 庫(kù)名稱(chēng),然后點(diǎn)擊
“創(chuàng)建”按鈕,將TM 庫(kù)保存到指定路徑。
4.在workbench 窗口下的“文件”工具欄,選擇“導(dǎo)入”,在彈出的對(duì)話框中勾選“大導(dǎo)入
文件”(導(dǎo)入模式)、“合并”(現(xiàn)有翻譯單元)、“添加到設(shè)置中”(新字段)。然后點(diǎn)擊確定,
打開(kāi)之前保存的txt文件(即通過(guò)winalign導(dǎo)出的文件對(duì))。


專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://m.xiaoshizhe.com.cn

用戶(hù)在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶(hù) 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作