上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
英語新詞:“曇花一現(xiàn)”式的走紅
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4524  最后更新:2020/2/19 8:05:10 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/2/19 8:05:12
eging





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
英語新詞:“曇花一現(xiàn)”式的走紅
    隨著博客、社交網(wǎng)站、微博等社交平臺的普及,瞬間走紅已經(jīng)不是什么新鮮事了,但這些走紅的人大部分都只是曇花一現(xiàn),隨著人們興趣的轉(zhuǎn)移,他們也很快就被人遺忘了。今天我們就來學(xué)習(xí)一下怎么用英語談?wù)撨@種“曇花一現(xiàn)”式的走紅。

    1. John seems to be in high cotton. He may well become a big shot.

    約翰走紅起來了,他有可能成為大人物。

    2. Fischer made a sensation when he achieved the grandmaster title at age 15, in 1958.

    1958年,年僅15歲的費(fèi)雪獲得特級大師頭銜后,風(fēng)光一時。

    3. Many people like him got a flying start but soon disappeared.

    很多像他這樣的人只是有個開門紅,然后便銷聲匿跡了。

    4. The seventies saw a succession of one-hit wonders who were famous overnight and then never heard of again.

    70年代出現(xiàn)了很多曇花一現(xiàn)的歌手。這些人往往一夜成名,但很快就沒消息了。

    5. I'm afraid that my success as a painter was just a flash in the pan.
    我很擔(dān)心我在繪畫上的成就只是曇花一現(xiàn)



    6. Her popularity appears to be a one-time blip rather than the start of a new trend.

    她的走紅不過是曇花一現(xiàn),并不代表新潮流。

    7. Don't worry about the story of you in the newspaper. It'll be a nine days' wonder and then people will forget.

    別為報紙上那篇關(guān)于你的新聞?chuàng)牧恕H藗冎皇菚簳r對它感興趣,過不了幾天他們就會忘記的。



譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作