英語(yǔ)新詞:“曇花一現(xiàn)”式的走紅 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):4525 最后更新:2020/2/19 8:05:10 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/2/19 8:05:12
|
英語(yǔ)新詞:“曇花一現(xiàn)”式的走紅 隨著博客、社交網(wǎng)站、微博等社交平臺(tái)的普及,瞬間走紅已經(jīng)不是什么新鮮事了,但這些走紅的人大部分都只是曇花一現(xiàn),隨著人們興趣的轉(zhuǎn)移,他們也很快就被人遺忘了。今天我們就來(lái)學(xué)習(xí)一下怎么用英語(yǔ)談?wù)撨@種“曇花一現(xiàn)”式的走紅。
1. John seems to be in high cotton. He may well become a big shot. 約翰走紅起來(lái)了,他有可能成為大人物。 2. Fischer made a sensation when he achieved the grandmaster title at age 15, in 1958. 1958年,年僅15歲的費(fèi)雪獲得特級(jí)大師頭銜后,風(fēng)光一時(shí)。 3. Many people like him got a flying start but soon disappeared. 很多像他這樣的人只是有個(gè)開(kāi)門紅,然后便銷聲匿跡了。 4. The seventies saw a succession of one-hit wonders who were famous overnight and then never heard of again. 70年代出現(xiàn)了很多曇花一現(xiàn)的歌手。這些人往往一夜成名,但很快就沒(méi)消息了。 5. I'm afraid that my success as a painter was just a flash in the pan. 我很擔(dān)心我在繪畫上的成就只是曇花一現(xiàn) 6. Her popularity appears to be a one-time blip rather than the start of a new trend. 她的走紅不過(guò)是曇花一現(xiàn),并不代表新潮流。 7. Don't worry about the story of you in the newspaper. It'll be a nine days' wonder and then people will forget. 別為報(bào)紙上那篇關(guān)于你的新聞?chuàng)牧恕H藗冎皇菚簳r(shí)對(duì)它感興趣,過(guò)不了幾天他們就會(huì)忘記的。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |