上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
關于地理和方位的俄語動詞你掌握了嗎?
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:11418  最后更新:2017/5/13 11:52:36 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/5/13 11:52:35
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時間:2015/6/5
關于地理和方位的俄語動詞你掌握了嗎?
俄語中有許多表示地理和方位的詞語,它們是翻譯過程中的一大難題,在不同情況下使用什么樣的動詞你是否掌握了呢?如果還沒有,趕緊跟小編一起來看看吧!

1.находиться где:

Город находится на слиянии двух рек.城市位于兩河交匯處。

2.расположен:

Равнина расположена к северу от Пекина.平原位于北京以北。

3.простираться-простереться 延伸,綿長:

Пустыня простирается на сотни километров.沙漠綿延數百公里。

4.протягиваться-протянуться 延伸,綿長:

Дорога протянулась через всю область.道路橫貫全區(qū)。

5.граничить с чем  比鄰,接壤:

Пекин граничит с Тяньцизинем на юго-востоке.北京在東南方與天津相接。

6.окружён 被……環(huán)繞,包圍:

Пекин с трёх сторон окружён провинцией Хэбэй.北京被河北省三面包圍。

7.омывать(ся)-омыть(ся) (江河、海洋)環(huán)繞:

С востока Китай омывается Жёлтым и Восточно-китайским морями.中國東部緊臨黃海與東海。

8.протекать-протечь где (江河等)流經(某地):

Река протекает по территории города.河流流經城市。

9.течь куда, где 流經,流向:

Река течёт в южном направлении.河水流經南方。

10.впадать-впасть куда 注入,流入:

Река Янцзы впадает в Восточно-китайское море.長江注入中國東海。

11.вытекать-вытечь 流出,發(fā)源于……:

Горный ручей вытекает из озера.山溪從湖泊流出。

12.пересекать-пересечь 橫貫,貫穿:

Китай пересекают тропический и субтропический поясы.中國位于熱帶和亞熱帶地區(qū)。

13.проходить-пройти (道路)延伸,通過,穿過:

Проспект с севера на юг проходит через весь город.街道從北向南橫穿整個城市。

14.прилегать к чему 緊鄰,和……毗連:

Северная часть прилегает к холодному поясу.北部緊鄰寒帶。

15.примыкать к чему 與……相接:

Поле примыкает к лесу.田野與樹林相毗鄰。

16.брать начало где 發(fā)源于:

Главные китайские реки берут начало на Цинхай-тибетском нагорье.中國的主要河流都起源于青藏高原。

[eging 于 2017-5-13 12:10:55 編輯過] 上海翻譯公司

用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網絡營銷合作