- 001-汽車技術行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術行業(yè)語料
- 005-化工技術行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關語料
- 021-企業(yè)管理相關語料
- 022-房地產商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務行業(yè)語料
- 025-法律相關行業(yè)語料
- 026-財務會計相關語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關行業(yè)語料
- 032-軟件技術行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
翻譯文化和譯入文化的影響__上海翻譯公司
文化語境與語詞翻譯學的目的論認為,翻譯是人類行為研究的范疇,人類的交際受語言環(huán)境的制約,而語言環(huán)境又根植于文化習慣,因此翻譯必然受到譯出文化和譯人文化的影響??梢?,不同的文化語境決定著語詞翻譯中詞義的提取,文化和譯入文化的影響??梢姡煌奈幕Z境決定著語詞翻譯中詞義的提取也體現(xiàn)著譯者對不同文化的判斷和理解。
1、地理環(huán)境差異與語詞翻譯
地理文化是指所處的地理環(huán)境而形成的文化。由于各民族生活空間不同,因自然環(huán)境各方面的差異影響不同民族對同一事物或現(xiàn)紼的審有不同。特定田地理文化賦予了語詞特定的意義。
2、社會歷史差異與語詞翻譯
歷史文化是特定歷史發(fā)展粒和社會遺產的沉淀所形成的文化,各民族的歷史發(fā)展不同,因而各自都有含有特定的人物和事件的語詞來體現(xiàn)本民族鮮明的歷史文化色彩
3、習俗人情差異與語詞翻譯
語言來源于生活,生活習俗與人情世故在一定程度上制約著語言的表達系統(tǒng)。例如:數(shù)字“八”在漢語中是現(xiàn)今最受人們喜歡的數(shù)額——因為其發(fā)音與“發(fā)”諧音相似,迎合人們發(fā)財致富的心理,英語中“eight”則沒有這種意義。
4、宗教信仰差異
宗教信仰對人們的生活有著重要的影響,特定的宗教信仰產生了語詞的特定含義。中西方的宗教信仰不同,也影響著英漢語詞的翻譯
5、神話傳說與經(jīng)典著作的差異
不同民族的神話傳說與經(jīng)典作品中產生了許許多多的習語與典故,反映著民族風味、社會世態(tài),使民族的語言充滿了情趣和活力,具有獨特的表現(xiàn)力。
6、價值觀與審美意識的差異
由于文化的差異導致人們的價值觀及審美意識的不同,導致人們對同一事物有著不同的甚至截然相反的觀點和看法,在價值觀念方面體現(xiàn)在個體與集體的觀念不同,個人價值之上是西方文化的特點,英語中有不少語詞表現(xiàn)個人進取、個人力量、個人意志
因此,在語詞的翻譯中,譯者必須了解不同民族社會文化體現(xiàn)在語篇中的文化內涵,正確理解語詞所包含的文化語義,采用適當?shù)姆g方法。