上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

同聲傳譯時(shí)如何合理進(jìn)行預(yù)測(cè)?

發(fā)表時(shí)間:2019/08/08 00:00:00  瀏覽次數(shù):1756  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

古代人說(shuō)某人“上知天文,下知地理”,就是對(duì)一個(gè)人的知識(shí)水平的最高評(píng)價(jià)了。做同傳的人,也需要有這樣一點(diǎn)的素質(zhì)。只有知道的多了,才有可能對(duì)翻譯對(duì)象采取top-down的方法加以處理,才有可能對(duì)發(fā)言人的講話(huà)做出合理的預(yù)測(cè)。

預(yù)測(cè)是同傳中的重要技能,預(yù)測(cè)的依據(jù)可能是背景知識(shí),也可能是句子結(jié)構(gòu),甚至是發(fā)言人的語(yǔ)氣和語(yǔ)調(diào)。

一次開(kāi)會(huì)的時(shí)候,發(fā)言人介紹拉丁美洲的汽車(chē)市場(chǎng),在講到巴西和阿根廷市場(chǎng)的時(shí)候,他首先來(lái)了一句,巴西和阿根廷非常相似。這句話(huà)就成了對(duì)此后一段發(fā)言?xún)?nèi)容預(yù)測(cè)的依據(jù)。過(guò)了一會(huì)兒,發(fā)言人又說(shuō)道:“阿根廷在程序、模式。。。等方面。。?!?/span>

這時(shí),不用聽(tīng)完,就應(yīng)該知道發(fā)言人后面要講的大概就是,“和巴西一樣”,也許措辭會(huì)不一樣,但是,大概的意思就是這樣了。所以,我在翻譯的時(shí)候就選擇了將后面預(yù)測(cè)的內(nèi)容提前處理,翻譯為:Argentina is similar to Brazil in…

這樣的句子結(jié)構(gòu)比較符合英語(yǔ)的習(xí)慣。而且果然發(fā)言人后面說(shuō)的就是與巴西類(lèi)似。這也算是一定程度的“神機(jī)妙算”了!

值得注意的是,預(yù)測(cè)不是沒(méi)有根據(jù)的,也不是胡亂的猜測(cè),只有在充分了解到發(fā)言的脈絡(luò)和風(fēng)格后,才能對(duì)原文做出準(zhǔn)確的預(yù)測(cè)。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |