- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
電視同聲傳譯的難度在哪里
電視家家戶戶都有,現(xiàn)在國際化的進程也日益加快,很多的視頻電話會議在電視上也進行,電視上經(jīng)常能看到很多的會議在直播,相應(yīng)的同聲傳譯的人才在電視直播的今天也越來越需要了。所以相應(yīng)的電視同聲傳譯也進入了我們的視線。那么,電視同聲傳譯的特點是什么呢?首先是直播形式,這個形式對于同聲傳譯的工作者的要求很高,需要你在很短的時間把問題翻譯清楚,其次就是要求高,電視直播的受眾多,不可以出現(xiàn)錯誤的現(xiàn)象。
當然在這個要求很高的情況下,仍舊有很多的人能夠克服這些困難。接下來,給大家解釋下。1)工作環(huán)境電視同傳最關(guān)鍵的一個難點,就是其工作的條件原本并不是為同傳工作所設(shè)計的,也就是說同傳要克服更多的困難。2)語言因素除了外在環(huán)境方面的因素外,電視語言本身也是一個問題。首先就是節(jié)目當中說話人的速度有時會很快。在正式會議中,有時發(fā)言人會照顧翻譯工作而在一定程度上放慢講話速度,或者有時翻譯能在會前拿到發(fā)言相關(guān)的材料進行準備,這都能使翻譯工作輕松一些。但在電視同傳中就很難實現(xiàn),因為其實國際信號的節(jié)目在制作時是沒有也不會考慮翻譯的,其采訪或播報的時候語速快很多。另外作為電視節(jié)目的一個特點,就是信息量大,在節(jié)目中會出若干人物(且是不可預見的),他們所發(fā)表的意見可能涉及任何方面,這也給譯員帶來很大挑戰(zhàn)。3)觀眾期待而對于譯員翻譯出來的產(chǎn)品,在電視中的效果和在常規(guī)會議中也是不同的。所以,通過以上的問題我們可以看到其實同聲傳譯在電視工作的難度是可想而知的。
同聲傳譯的從業(yè)者的素質(zhì)近年來有很多的提升,這也說明了中國的語言環(huán)境在朝著更好地方向邁進。很多的英語學習者的目標便是成為一名翻譯,從事同聲傳譯的工作。當然,愿望是美好的,這個過程卻是很難得。在此需要大家一起努力,克服困難。