上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

Eging和您一起見識史上最全的翻譯證書

發(fā)表時間:2015/05/28 00:00:00  來源:m.xiaoshizhe.com.cn  作者:m.xiaoshizhe.com.cn  瀏覽次數(shù):2814  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

全國外語翻譯證書考試

■ 出處全國外語翻譯證書考試是教育部考試中心與北京外國語大學(xué)合作舉辦,在全國實施的面向全體公民的非學(xué)歷證書考試。前身是北京外國語大學(xué)面向社會實 施的一種英語翻譯資格認(rèn)證考試,原名為英語翻譯資格證書考試。主要測試應(yīng)試者筆譯和口譯能力。目前只有英語一個語種,將來要擴(kuò)展到其他語種。

■ 設(shè)置初級筆譯證書:證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。

中級筆譯證書:證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。

高級筆譯證書:證明持有人能夠承擔(dān)大型國際會議、政府部門重要文獻(xiàn)及各種專業(yè)性文件的翻譯、審定及定稿工作。

初級口譯證書:證明持有人能夠承擔(dān)一般性內(nèi)容講話,且每段內(nèi)容不長的交替?zhèn)髯g和陪同口譯工作。

中級口譯證書:證明持有人能夠承擔(dān)一般性正式會議,技術(shù)或商務(wù)談判,以及類似活動的專業(yè)交替?zhèn)髯g工作。

高級口譯證書:證明持有人能夠承擔(dān)國際會議的專業(yè)交替?zhèn)髯g或同聲傳譯工作,能夠承擔(dān)高級別正式場合講話的口譯工作。

■ 報考資格?對報考資格無年齡、職業(yè)以及受教育程度的限制。

由于口譯和筆譯考試都是相對獨立的,所以能同時報考某個級別的口譯和筆譯。

■ 評價手段筆譯:重點評價考生實際從事翻譯工作的能力,因此考試的題型和內(nèi)容近似于實際工作中所碰到的情況。筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各 2-3篇文章。初、中、高級考試的時間分別為3、4、6個小時。各級別考試所選文章長度不等,級別越高所譯文章越長,難度也越高。

口譯:口譯采取聽錄音做翻譯的方式。各級別口譯考試時間均大約為30分鐘。通過高級口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試內(nèi)容為同聲傳譯。

■ 證書頒發(fā)各個證書考試各自獨立,通過任何一個證書考試都可獲得相應(yīng)的證書??谧g和筆譯均采用A、B、C、D四級記分法,口譯各部分都在B(含B)以 上為合格,除高級口譯外,通過錄音考試就可獲得證書,通過高級口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試合格才能獲得證書。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以 上為合格。考試合格就可獲得證書。

■ 考試時間初級和中級每年開考兩次。每年5月和10月各舉行一次。高級口譯和高級筆譯僅在每年的5月舉行。具體考試時間為5月和10月的第四個周末。

■ 考前準(zhǔn)備教育部考試中心制訂的"全國外語翻譯證書考試大綱"詳細(xì)說明了全國外語翻譯證書考試的級別標(biāo)準(zhǔn)、適應(yīng)人群、考試內(nèi)容、考試要求、考試形式和 試卷結(jié)構(gòu),并附有事項考試的樣卷和口譯錄音帶樣帶。《全國外語翻譯證書考試英語翻譯證書考試大綱》由高等教育出版社出版。

北京外國語大學(xué)負(fù)責(zé)組織編寫與本考試有關(guān)的教材和輔導(dǎo)資料,并有相關(guān)的培訓(xùn),上課時間為周末。目前,上海還沒有指定的培訓(xùn)機構(gòu)。

■ 信息渠道教育部考試中心

■ 自我評價設(shè)立這個證書的初衷是用一張證書來規(guī)范當(dāng)初比較混亂的翻譯市場,讓翻譯社在招聘翻譯,或者消費者找人譯稿時能有所憑證,英語翻譯資格證書考試,對每一級別的證書都有對執(zhí)證者工作能力的描述,以供用人單位參考。

中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書

■ 出處國家人事部今年3月下發(fā)了有關(guān)通知指出,在翻譯專業(yè)實行資格(水平)考試制度,考試設(shè)英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,設(shè)口譯和筆譯考試。

■ 設(shè)置資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博的科學(xué)文化知識和國內(nèi)領(lǐng)先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題。

一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學(xué)文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔(dān)任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。

二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。

三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

■ 報考資格凡具有一定外語水平的人員,均可報名參加相應(yīng)語種、級別的考試。

■ 考前準(zhǔn)備資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結(jié)合的方式取得。資深翻譯和一級口譯、筆譯翻譯評價的具體方法另行規(guī)定。

二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯實行統(tǒng)一大綱、統(tǒng)一命題、統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)的考試辦法??谧g考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)》2個科目,其中二 級口譯考試《口譯實務(wù)》科目分設(shè)"交替?zhèn)髯g"和"同聲傳譯"2個專業(yè)類別;筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實務(wù)》2個科目。

■ 證書頒發(fā)頒發(fā)人事部《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》,全國范圍內(nèi)有效。翻譯專業(yè)資格(水平)證書實行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應(yīng)按規(guī)定到指定的機構(gòu)辦理再次登記手續(xù)。再次登記,還需要提供接受繼續(xù)教育或業(yè)務(wù)培訓(xùn)的證明。

■ 考試時間待定

■ 信息渠道國家人事部網(wǎng)站

■ 自我評價翻譯專業(yè)資格(水平)考試已被納入國家職業(yè)資格證書制度。這張證書和職稱掛鉤,是從事專業(yè)翻譯工作者獲得職稱的必經(jīng)途徑。

上海市英語中、高級口譯崗位資格證書

■ 出處:上海市英語中、高級口譯崗位資格證書是經(jīng)上海市緊缺人才培訓(xùn)工程聯(lián)席會議辦公室審核、確認(rèn)的緊缺人才崗位資格培訓(xùn)項目之一。

凡通過該項考試者,由上海市教育委員會、上海市成人教育委員會、上海市委組織部和上海市人事局統(tǒng)一印制和頒發(fā)證書。

■ 自我評價:今年已經(jīng)是這張證書的第9個年頭了,它在上海乃至長三角地區(qū),都有較高的品牌知名度和人氣。參加考試的最大人群是大學(xué)生??谧g培訓(xùn)考試是對我國目前的大學(xué)英語教學(xué)和英語專業(yè)教學(xué)的一種補充和提高,能削滅"聽不懂、講不出"的啞巴英語。

在人才市場中,用人單位在招聘一些需要一定外語交流水平的崗位時,也比較認(rèn)可這張證書。

譯境翻譯快速報價


 譯境翻譯小程序譯境翻譯訂閱號譯境翻譯云服務(wù)號

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |