- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗(yàn)檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
中國銀行按揭擔(dān)保合同中英文翻譯模板
Bank of China Beijing City Branch Housing Mortgage Guarantee Loan Contract
Contract No. : G. (2003) 12L.R.G. No.802
Borrower: (hereafter referred to Party A) HUANG Yong Address: 17-2-1101, Zhichun Lu, Haidian
No. of Valid Certificate: 110108641103631
Tel.: 13901335872
Postal code: 100083
Opening bank and account No.: Bank of China, Beijing City Chongwen District
Branch, Tiantanbei Office 4060100-0188-027879-2
Lender: (hereafter referred to Party B) Bank of China Beijing City Branch
Chongwen Sub-branch
Address: Yatai Mansion, No. 8, Yabao Lu, Chaoyang District
Principal: XIE Zhiyong
Tel.: 65199114
Postal code: 100020
Guarantor: (hereafter referred to Party C): Beijing Hongwei Real Estate
Development Co., Ltd.
Address: No. 87, Haidian Lu, Haidian District
Legal representative: SHI Luning
Opening bank and account No.:
Tel.: 63419325
Postal code: 100080
Party A loans from Party B, and Party C acts as the guarantor. After negotiation, the three parties make the following contract to abide by according to relevant laws and statutes.
Clause One Mortgage loan
1.1 Party A applies for loan from Party B, and Party B has had consent on the loan after check, details on the loan are as follows:
Details on the housing mortgage loan:
Currency type: RMB
Loan Amount: RMB
one million
eight hundred thousand Yuan only (¥1,800,000)
Loan rate: (yearly) interest rate 4.77%, which will be settled by month
Loan term: 60 months, from Sep. 22, 2003 to Sep. 22, 2008 Loan purpose: the loan only can be used to buy the house located at
Room 908, Xueyuan International Mansion
1.2 Withdrawal mode
The loan would be transferred in lump-sum to the seller’s account on Bank of China Beijing City Branch by Party B, the account No. is: 12674108406001
1.3 The interest will be calculated since the offering date of the loan.
1.4 The debt mentioned in the contract refers to the following items: principal, interest, penalty, compensation and other cost.
1.5 The loan can be withdrawn after the effectiveness of the contract and the following conditions are met: ⅰhandling the commercial housing presale mortgage registration
ⅱgiving the Loan Mortgage Commitment
If Party A does not repay the principal and interest on time, Party B has the right to charge 2.1 ten thousands of the overdue loans during the overdue period.
Clause Three guarantee mode
Party A provides the mortgage guarantee, and Party C assumes irreversible joint responsibility for repayment. Clause Four Mortgage
Mortgage guarantee scope: the principal and interest of the contract, the penalty ought to be paid by Party A, the compensation and other cost.
Clause Five Guarantee Guarantee period: since the effectiveness date of the contract until 12 months after Party B gets the Mortgage Registration Certificate.
Clause Six Impawn
Clause Seven Breach of contract and resolutions If Party A does not use the loan according to the stipulated purpose, Party A will be regarded as breach of the contract.
Clause Eight Alteration of the contract
After the effectiveness of the contract, no party can alter or cancel the contract without others’ consent. In case of alteration or cancellation, the party should notice others in written form a month in advance, and sign the alteration agreement legally.
Clause Nine Transference of credit and debt
Without the written consent of Party B, Party A can not transfer the authorities and liabilities of the contract to a third party. With the written consent of Party B, Party A can transfer the authorities and liabilities to a third party, which should abide by the clauses of the contract unconditionally.
Clause Ten Cost
All the relevant cost of the contract should be paid by Party A, excluding the items stipulated by the state additionally.
Clause Eleven Applicable law of the contract and resolutions of disputes
11.1 The items excluding the contract should be handled according to the relevant state laws, statutes and financial regulations.
11.2 All the disputes should be negotiated first. If the Parties fail to reach resolutions, then the 1st measure would be taken:
ⅰSue to the People’s Court of Party B’s Location ⅱSubmit to arbitration committee.
Clause Twelve Other items
If Party A or / (and) Party C breach the contract, they will be self-imposed to the forcible execution.
Clause Thirteen Effectiveness of the contract
If it is only guaranteed by Party C, the contract will come into effect after the seal and signature of the three parties, and then Clause Four and Clause Six are invalid.
Clause Fourteen Annexes
The following annexes are inalienable parts of the contract.
14.1 Approval of withdrawal application
Clause Fifteen Supplementary articles
15.1 The annexed table is an inalienable part of the contract, which bears the equivalent legal force with the contract.
15.2 The contract has five copies with the equivalent legal force. Party A, Party B and Party C holds one copy each.
Annexed table1: list of the mortgaged assets
Name Xueyuan International Mansion Specification Unit M2 Address Room 908 Sale Contract No. No.539709 Quantity 334.97 Property Certificate No. Quantity Evaluated value (RMB 10,000) 381.3834 Having mortgaged (RMB 10,000) Mortgage rate 47.2% Remarks
Party A: HUANG Yong (signature)
Signing date: Sep.7, 2003 Party B: Special Seal for Loan of Bank of China Beijing City Branch (sealed) Signature of principal: GONG Zhuan (signature) Signing date: Sep. 18, 2003
Party C: Beijing Hongwei Real Estate Development Co., Ltd. (sealed)
Signature of principal: ZHANG Lei
Signing date: Sep. 17, 2003
This is to certify the signature and seal on the contract are valid, and the signers sign and seal the contract at my presence. (Sealed)
Witness: XU Hong Yan (signature)
HAN Lei (signature)