上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
SARS專業(yè)詞匯英語翻譯---醫(yī)學(xué)詞匯翻譯
發(fā)起人:eging2  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):5063  最后更新:2022/9/28 4:56:40 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/9/30 14:58:35
eging2





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1468
注冊時間:2015/7/20
SARS專業(yè)詞匯英語翻譯---醫(yī)學(xué)詞匯翻譯
adenovirus  腺病毒

affected area 疫區(qū)

antiviral 抗病毒

avian influenza (bird flu) 禽流感

bilateral pulmonary multiple change 雙肺多發(fā)性改變

blood count, 血細(xì)胞計數(shù)

blood cultures, 血培養(yǎng)

sputum cultures,痰培養(yǎng)

bronchitis 支氣管炎

bronchopneumonia 支氣管肺炎

carrier 攜帶者

case definition 診斷標(biāo)準(zhǔn)

category b notifiable disease 乙類傳染病

causative virus 致病病毒

chest x-rays 胸透

chlamydia 衣原體

chlamydia inclusion body 衣原體包含體

clinical symptoms 臨床特征

community-acquired pneumonia (cap) 社區(qū)獲得性或群落性肺炎

coronavirus 冠狀病毒

cover your nose and mouth with a tissue when sneezing or coughing 打噴嚏、咳嗽時用紙巾捂住口鼻

cross-tabulation of the various specimens 樣本列表交叉對比

disinfectant or a diluted bleach 消毒劑或漂白溶劑

epidemiological study, 流行病學(xué)調(diào)查

clinical diagnosis, 核實診斷

field investigation and sampling, 現(xiàn)場取樣

lab testing,實驗室檢查

erythromycin,紅霉素

azithromycin,阿奇霉素

clarithromycin,克拉霉素

fluoroquinolones and their derivatives (e.g. levofloxacin),多西環(huán)素(如:脫氧土霉素)

tetracyclines (e.g. doxycycline)四環(huán)素(強力霉素)

macrolide 大環(huán)內(nèi)酯類

etiology 病原學(xué)

expectoration 咳痰

face mask 口罩

flake-like infiltrated shadow 片狀浸潤陰影

gene fragment cloned into a bacteria 克隆到細(xì)菌的基因片段

genomic sequencing of the virus 病毒的基因排序

good personal hygiene 良好個人衛(wèi)生

good ventilation 通風(fēng)

health care settings/facilities 醫(yī)療機構(gòu)

hemorrhagic fever 流行性出血熱

hospital accident and emergency dept. 急診室

idiopathic 自發(fā)性

incubation period 潛伏期

interstitial inflammation change 間質(zhì)性炎癥改變

isolation order 隔離令

legionella 軍團(tuán)菌

leptospriosis 鉤端螺旋體病

liquid soap 洗手液

lobarpneumonia 典型大葉性肺炎

mechanical ventilation 人工呼吸

mutate 突變

mycoplasma 支原體

(neurological syndromes): (神經(jīng)綜合癥):

meningitis,  腦膜炎

myelitis, 脊髓炎

encephalitis,腦炎

non-specifity 非特異性

notice to strengthen the control of respiratory diseases in spring 《加強春季呼吸道傳染病防治工作的通知》

notifiable disease 法定傳染病

oxygen supplementation 補氧

para-chlamydia 副變異性衣原體

paramyxo virus 副粘液病毒

pathogen 病原體

pharyngitis 咽炎

pneumococcus 肺炎球菌

primary case

imported case 原發(fā)性病例,輸入性病例

prognosis 預(yù)后診斷

protective antibody 保護(hù)抗體

pulmonary anthrax  肺炭疽

pulmonary plague 肺鼠疫

quarantine ordinance 檢疫令

radix isatidis granules 板藍(lán)根沖劑

reagent 試劑

respiratory tract infection 呼吸道感染

ribavirin (a broad spectrum antiviral drug) 三氮唑核苷,利巴韋林(廣譜抗生藥) (廣譜抗生藥)

richettsia 立克次體

seek early medical advice 早就醫(yī)

sentinel point 哨點

serological testing 血清學(xué)檢查

status of the disease 疫情

steroid treatment 類固醇療法

strain 病毒株

streptococcus (a bacteria causing classical pneumonia) 鏈球菌

surveillance center 監(jiān)控中心

symptoms: fever, chills, headache, body ache, coughing, shortness of breath, difficulty in breathing, muscular stiffness, loss of appetite (anorexia), rash, diarrhea, malaise, hemolytic anemia 癥狀:萎靡不振,溶血性貧血

technical protocols 技術(shù)方案、規(guī)范

transmitted by droplets and direct contact with a patient's secretions 近距離飛沫和接觸傳播

virology 病毒學(xué)


111.202.75.253 
2022/9/28 4:56:42
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時間:2022/3/19
117.143.134.158 
管理:   
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


管理選項:設(shè)為公告 | 置頂主題 | 拉前主題 | 鎖定主題 | 加為精華主題 | 移動主題 | 修復(fù)主題

譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作