上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
英語翻譯技巧 長難句如何翻譯(24)
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):2996  最后更新:2019/9/20 8:32:13 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/9/20 8:32:12
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
英語翻譯技巧 長難句如何翻譯(24)
It is one of nature’s great ironies that the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants’ leaves are bathed in a sea of nitrogen gas.(3+)下述情形真可謂是自然界的一個莫大諷刺:土壤中所能獲得的氮肥量往往對植物的生長構(gòu)成了一個上限,雖然植物的葉子被沐浴在一片氮氣的海洋中。

難句類型:復(fù)雜修飾

解釋:It是形式主語,其真正的內(nèi)容是that之后的由even though連接的兩個句子。其實本句的真正難度倒不在于句子的結(jié)構(gòu),而是對于其意思的理解:尤其是文科同學(xué),可能缺乏必要的背景知識,就更不容易讀懂。句中的set an upper liIt is one of nature’s great ironies that the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants’ leaves are bathed in a sea of nitrogen gas.(3+)下述情形真可謂是自然界的一個莫大諷刺:土壤中所能獲得的氮肥量往往對植物的生長構(gòu)成了一個上限,雖然植物的葉子被沐浴在一片氮氣的海洋中。

難句類型:復(fù)雜修飾

解釋:It是形式主語,其真正的內(nèi)容是that之后的由even though連接的兩個句子。其實本句的真正難度倒不在于句子的結(jié)構(gòu),而是對于其意思的理解:尤其是文科同學(xué),可能缺乏必要的背景知識,就更不容易讀懂。句中的set an upper limit on plant growth直譯為”給植物的生成設(shè)立一個上限”,其真正的意思是“限制了植物的生長”;因此the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth之中的availability一定指的是氮的供給之少。整句話的意思是,土壤中的氮植物能夠利用,卻太少;而空氣中雖有大量的氮,植物卻不能利用,這豈不是自然界開的一個大玩笑。

訓(xùn)練:It is one of nature’s great ironies that the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants’ leaves are bathed in a sea of nitrogen gas.
mit on plant growth直譯為”給植物的生成設(shè)立一個上限”,其真正的意思是“限制了植物的生長”;因此the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth之中的availability一定指的是氮的供給之少。整句話的意思是,土壤中的氮植物能夠利用,卻太少;而空氣中雖有大量的氮,植物卻不能利用,這豈不是自然界開的一個大玩笑。


訓(xùn)練:It is one of nature’s great ironies that the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants’ leaves are bathed in a sea of nitrogen gas.


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作