上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
德語(yǔ)戶(hù)口本翻譯模板
發(fā)起人:Translation  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):15008  最后更新:2015/6/11 21:45:45 by Translation

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/6/11 21:45:53
Translation





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):234
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/10
德語(yǔ)戶(hù)口本翻譯模板

[align=center]德語(yǔ)戶(hù)口本模板參考

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]Hausstand-Verzeichnis

[/align]

[align=center]Unter Aufsicht des Ministeriums für ?ffentliche Sicherheit

[/align]

[align=center]der Volksrepublik China

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center](封面頁(yè))

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]Zur Beachtung

[/align]

[align=center]

[/align]1. Das Hausstand-Verzeichnis hat die Aufgabe, den Status eines Einwohners und dessen Familienmitglieder zu ermitteln. Es ist die Grundlage für Untersuchungen und Prüfungen der Meldebeh?rde. Im Falle einer solchen Untersuchung und Prüfung muss der Haushaltsvorstand auf eigene Initiative das Hausstand-Verzeichnis vorlegen.



2. Das Hausstand-Verzeichnis muss vom Haushaltsvorstand sorgf?ltig aufbewahrt werden. Keinerlei ?nderung, Weitergabe und überlassung ist erlaubt. Der Verlust des Hausstand-Verzeichnisses muss umgehend der Meldebeh?rde angezeigt werden.



3. Erfassungen im Hausstand-Verzeichnis dürfen nur von der Meldebeh?rde vorgenommen werden. Keine anderen Beh?rden oder Personen haben die Erlaubnis, hier Eintragungen vorzunehmen.



4. Jeglicher Zuwachs oder Abgang von Familienmitgliedern im Hausstand oder jegliche ?nderung von Eintragungen müssen durch Anzeige bei der Meldebeh?rde im Hausstand-Verzeichnis vorgenommen werden.



5. Wenn die ganze Familie aus dem rechtlichen Gebiet des Wohnorts wegzieht, muss das Hausstand-Verzeichnis an die Meldebeh?rde zur L?schung zurueckgegeben werden.












                                           



































[align=center](注意事項(xiàng)頁(yè))

[/align]



[align=center]Wohnorttyp


[/align]

[align=center]nicht-landwirtschaftlicher Wohnort


[/align]

[align=center]Name des Hauseigentümers


[/align]

[align=center]戶(hù)主名

[/align]



[align=center]Wohnort-Nummer


[/align]

[align=center]XXXXXX

[/align]

[align=center]Address

[/align]

[align=center]Room

房號(hào)

, Building



,

路名

Road No.

號(hào)

,

區(qū)(縣)


District,

城市



[/align]





Siegel der Erfassungsbeh?rde


Siegel der Erfassungsbeh?rde









Ministerium für ?ffentliche Sicherheit von

省份(省廳)

                    Büro für ?ffentliche Sicherheit von

市(市局)




派出所名

Polizeirevier

(派出所)




[align=center](nur für Bescheinigung des Hausstand-Verzeichnisses)            (nur für Bescheinigung des Hausstand-Verzeichnisses)




[/align]       



                                                           



                                                         



                                                               



Erfassungsbeamter: 




承辦人

                Erfassungsdatum:

20XX-XX-XX



日期





[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center](戶(hù)主頁(yè))

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]Meldebescheinigung des Dauerhaften Einwohners

[/align]

[align=center]

[/align]Wohnort-Nummer  XXXXXX



[align=center]Name

[/align]

[align=center]姓名

[/align]

[align=center]Eigentümer oder Beziehung zum Eigentümer

[/align]

[align=center]Eigentümer

戶(hù)主

[/align]

[align=center]Sohn




[/align]

[align=center]weiterer Name


[/align]

[align=center]曾用名

[/align]

[align=center]Geschlecht

[/align]

[align=center]m?nnlich



[/align]

[align=center]weiblich




[/align]

[align=center]Geburtsort

[/align]

[align=center]出生地

[/align]

[align=center]Ethnische Herkunft

[/align]

[align=center]民族

[/align]

[align=center]Herkunft

[/align]

[align=center]籍貫

[/align]

[align=center]Geburtsdatum

[/align]

[align=center]生日

[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]andere Adresse in der Stadt

[/align]

[align=center]本市其他住址

[/align]

[align=center]Religion


[/align]

[align=center]keine

無(wú)宗教

[/align]

[align=center]Einwohner ID Nr.


[/align]

[align=center]身份證號(hào)

[/align]

[align=center]Gr??e

[/align]

[align=center]身高

[/align]

[align=center]Blut- gruppe

[/align]

[align=center]血型

[/align]

[align=center]Ausbildungsniveau


[/align]

[align=center]見(jiàn)附錄注

1




[/align]

[align=center]Familien- stand

[/align]

[align=center]見(jiàn)附錄注

2




[/align]

[align=center]Milit?rdienst

[/align]

[align=center]keiner

無(wú)兵役

[/align]

[align=center]pensioniert

退役

[/align]

[align=center]Servicestelle

[/align]

[align=center]服務(wù)機(jī)構(gòu)


[/align]

[align=center]Beruf

[/align]

[align=center]見(jiàn)附錄注

3



[/align]

[align=center]Frühere

Adresse und Datum des Zuzugs in die Stadt


[/align]

[align=center]

[/align]

[align=center]Frühere

Adresse und Datum des Zuzugs an die gegenw?rtige Adresse


[/align]

[align=center]Am

日期

aus Room

房號(hào)

Unit

單元

Building




道路

No.

號(hào)

umziehen


[/align]




[align=center]Erfassungsbeamter:

[/align]

[align=center]承辦人

[/align]

[align=center](Das Siegel von

派出所

Polizeirevier nur für Bescheinigung des Hausstand-Verzeichnisses)

[/align]




[align=center]Erfassungsdatum:

20XX-XX-XX

日期




[/align]












[align=center](個(gè)人頁(yè))

[/align]附錄:





1.

文化程度:



Grundschule  小學(xué)



Untere Mittelschule  初中



Mittelschule  高中



Bachelor  本科



Master  碩士



Ph.d  博士





2.

婚姻狀況:



ledig  單身



verheiratet  已婚



geschieden  離婚



verwitwet  喪偶





3.

常見(jiàn)職業(yè):



Schü

ler 

(中小學(xué))學(xué)生



Schü

lerin 

女(中小學(xué))學(xué)生



Student  大學(xué)生



Studentin  女大學(xué)生



Arbeiter  職工



Arbeiterin  女職工



用戶(hù)在線(xiàn)信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作