上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
艾瑪·沃特森方面回應裸照事件 并不存在!
發(fā)起人:eging4  回復數(shù):1  瀏覽數(shù):4747  最后更新:2022/9/28 21:07:45 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/31 10:11:03
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):2103
注冊時間:2016/9/5
艾瑪·沃特森方面回應裸照事件 并不存在!
Emma Watson is taking legal action after dozens of private images of her appeared online.



在數(shù)十張私人照片出現(xiàn)在網(wǎng)上之后,艾瑪·沃特森正準備采取法律行動。

A spokesman for the Beauty and the Beast star confirmed the pictures - which show her trying on various outfits - were stolen.

這位出演《美女與野獸》的明星的一名發(fā)言人證實,她的確有照片被偷了,但丟的是她試穿各種衣服的照片。

"Photos from a clothes fitting Emma had with a stylist a couple of years ago have been stolen," her publicist said.

她的公關人員表示:“這次被盜的是艾瑪幾年前和一名造型師一起試穿衣服的照片?!?/font>

"They are not nude photographs. Lawyers have been instructed and we are not commenting further."

“這些照片不是裸照!我們已經(jīng)知會了律師,我們不會對此事發(fā)表任何意見。”




News of the theft comes a week after Watson sparked fierce debate over whether she was anti-feminist for exposing part of her breasts in a Vanity Fair photoshoot.



在照片被盜的新聞曝出之前一周,艾瑪就曾因在《名利場》拍攝時露胸而被批“反女權”,陷入了一場批評風波。

The actress was previously threatened in 2014 with a leak of nude images, after a speech she gave on gender equality as a UN Ambassador for Women.

2014年艾瑪·沃特森曾以聯(lián)合國女性大使的身份發(fā)表過一則有關性別平等的演講,之后她曾被人威脅要泄露她的裸照。

Speaking at a Facebook event in 2015, she said: "I knew it was a hoax, I knew the pictures didn't exist. The minute I stepped up and talked about women's rights I was immediately threatened - within less than 12 hours I was receiving threats."

在2015年臉書的一場活動上講話時,她說道:“我知道這是一個騙局,我知道這些照片根本不存在。當我站起來談論女性權利的時候,我就立刻受到了威脅--在不到12個小時的時間里,我就受到了威脅?!?/font>

2022/9/28 21:07:47
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時間:2022/3/19
用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡營銷合作