“智能手機”的英語說法 smartphone | |
發(fā)起人:eging 回復數(shù):0 瀏覽數(shù):4844 最后更新:2020/4/14 13:32:18 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/4/14 13:32:19
|
“智能手機”的英語說法 smartphone 為了在競爭激烈的商界搶占一席之地,許多公司紛紛尋求合作,以期通過優(yōu)勢互補達到共贏。微軟和諾基亞這兩大巨頭也不例外。
請看新華社的報道: Microsoft Corp. and Nokia Corp. on Wednesday announced an alliance that will bring Microsoft's Office and related software and services to Nokia smartphones. 周三微軟公司和諾基亞公司宣布建立聯(lián)盟關(guān)系,微軟將向諾基亞的智能手機提供Office套裝軟件和服務(wù)。 在上面的報道中,smartphone就是我們現(xiàn)在流行的“智能手機”。Smart在該詞中的意思是“智能的,智能化的”。我們現(xiàn)在有smart card (智能卡),smart dust(智能微塵——具有電腦功能的超微型傳感器)等。 和smart相結(jié)合的詞多和“聰明、靈巧”相關(guān),如smart drink是“智慧飲料”(有益智功效的混合飲料),smart mob是“聰明暴民、快閃族(指通過手機或其他方式聯(lián)系后聚集、集體行動等的一群人)”。但是有的和smart沾邊的詞就沒那么幸運了,像smart-ass是“自作聰明的人”,而smart mouth則是“說話放肆的人”。 另外,smart還可以解釋為“時髦的”,例如 smart casual就是“休閑且時髦的服飾”。 |
用戶在線信息 |
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |