5組常見流行熱詞詞組翻譯英語表達(dá) | |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):5298 最后更新:2019/12/3 6:04:31 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/12/3 6:04:33
|
5組常見流行熱詞詞組翻譯英語表達(dá) 在翻譯過程中,我們常常遇到這樣一些情況,如看到英語單詞卻不知道是什么意思,或者是看到漢語詞組卻不知道如何用英語表達(dá)出來,這個問題想必大家會經(jīng)常遇到,尤其是在這個21世紀(jì)中,時常有一些流行熱詞的出現(xiàn),只是大家不知道如何翻譯這些熱詞,為幫助大家解決這個難題,下面是口譯培訓(xùn)專家提供常見的5個流行熱詞詞組:
● 裸捐 all-out donation 世界首富比爾·蓋茨在從微軟總裁的位置上退下,將自己名下的580億美元全部捐給梅林達(dá)·蓋茨基金會,分文沒給子女,被媒體譽為裸捐。捐出580億美元本身就很讓人矚目,然而他這種不留一分錢給子女,只希望“以最能夠產(chǎn)生正面影響的方法回饋社會”的慈善精神顯然更令我們肅然起敬。 ● 伏天 dog days “伏”表示陰氣受陽氣所迫藏伏在地下的意思,每年有三個伏,三伏天是一年中最熱的時候。從夏至開始,依照干、支紀(jì)日的排列,第三個庚日為初伏。第四個庚日為中伏,立秋后第一個庚日為末伏。庚日的“庚”字是“甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸”十天干中的第七個字,庚日每十天重復(fù)一次。 伏天的起訖時間每年都不盡相同,大致是在七月中旬到八月中旬。具體是怎樣計算的呢?我國流行的“干支紀(jì)日法”用天干與地支相配而成的60組不同的名稱來記日子,每逢有庚字的日子叫庚日。 ● 航班延誤 flight delay 近來,航班延誤問題在國內(nèi)炒的沸沸揚揚,不容質(zhì)疑民航總局出臺的《航班延誤賠償指導(dǎo)意見》對航空公司改進(jìn)服務(wù),減少航班延誤起到了很大的作用。但是這個文件卻讓廣大旅客感覺自己拿到了一把尚方寶劍,大鬧機場、占用飛機、辱罵機組、服務(wù)人員等過激行為屢屢出現(xiàn)在國內(nèi)各大機場。要求高額賠償而拒絕航空公司提出的其他服務(wù)措施司空見慣,導(dǎo)致航空公司聲譽受損、效益損失嚴(yán)重,航班延誤的負(fù)面新聞頻頻出現(xiàn)在各大媒體。 ● 蝸居 pigeonhole 可謂集情感、職場和反腐三類小說之大成,每個人都會在小說中找到自己或周圍朋友、同事的生活剪影。中國高房價下每天上演的各種瘋狂和蒼涼,是《蝸居》最真實的藍(lán)本。 ●整容手術(shù) plastic surgery 如果整容是為美麗而戰(zhàn),那么戰(zhàn)死沙場只能令人扼腕。時下流行的韓國整容已屢見不鮮,可是,去年,超女王貝因為整容而香消玉殞,再次拷問美麗和生命的取舍。 綜上所述,這5個詞組是時下最流行,也是最熱門的詞組,相信口譯培訓(xùn)專家告訴大家這些詞詞組可以幫助大家更好的翻譯文章等。 |
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |