上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
“Dirty”的習(xí)慣用語(yǔ)你知道嗎?
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):5190  最后更新:2019/11/25 8:43:58 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/11/25 8:44:00
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
“Dirty”的習(xí)慣用語(yǔ)你知道嗎?
    今天要講的三個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里都是以“dirty”這個(gè)單詞為主的,Dirty在中文里的意思就是臟。
    1. dirty work 費(fèi)力不討好的工作
    Dirty work從字面上來(lái)看好像是做很臟的工作。實(shí)際上,作為一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ),dirty work并不是真的做像打掃廁所那樣很臟的事。Dirty work是指做那些讓人不愉快的,很討厭的,或者是很不討好的工作。
    舉個(gè)例子,下面說(shuō)話(huà)的人告訴他的朋友,他辦公室的一個(gè)同事很倒霉,因?yàn)樗鲜堑米瞿切┳屓擞憛挼墓ぷ?。他說(shuō):
    例句-1:I have to feel sorry for Jerry in our office; he's the poor guy who gets all the dirty work like stalling off creditors we owe money to and can't pay. The hardest part of his job is firing people - it isn't easy to tell them they're losing their jobs.
    我真是同情我們辦公室里的Jerry。他總是得做那些令人討厭的工作,例如把那些借錢(qián)給我們的人打發(fā)走,因?yàn)槲覀兦妨隋X(qián),可又還不了。他最難做的工作是解雇雇員。告訴別人他們丟了工作,這可不是容易的事。
    2. dirty trick 卑鄙手段
    Trick這個(gè)詞有好幾種意思,在這里,trick的意思是手法。Dirty trick這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是指采用欺騙別人的詭計(jì)。
    這個(gè)說(shuō)法從冷戰(zhàn)時(shí)期就開(kāi)始出現(xiàn)了。當(dāng)時(shí)是指為了獲得情報(bào)而采取秘密行動(dòng),或者是指國(guó)家之間在搜集情報(bào)的時(shí)候?yàn)榱似垓_對(duì)方而采用的策略?,F(xiàn)在,政治界,甚至商業(yè)界在欺騙或誤導(dǎo)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)方的時(shí)候也經(jīng)常用dirty tricks這個(gè)說(shuō)法。搜集情報(bào)的機(jī)構(gòu)有時(shí)會(huì)用假的信息來(lái)誤導(dǎo)對(duì)方。下面說(shuō)話(huà)的人舉了一個(gè)二次世界大戰(zhàn)時(shí)期的例子。他說(shuō):
    例句-2:When the Allies landed in France, one of the dirty tricks used was to put a Royal Navy uniform on a dead man and drop the body near the coast. In his pocket were false plans to invade the coast far from the landing beaches at Normamdy.
    當(dāng)盟軍到法國(guó)的時(shí)候,他們用的一個(gè)手法就是給一個(gè)尸體穿上皇家海軍的制服,然后把尸體扔在海岸附近。衣服口袋里有假的登陸計(jì)劃,說(shuō)盟軍要在離諾曼底登陸海岸很遠(yuǎn)的地方上岸。
    3. down and dirty 下流的
    Down就是下面,down and dirty這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是指在采取行動(dòng)的時(shí)候不顧一般的行為準(zhǔn)則,不考慮這一行動(dòng)是否公平,是否正當(dāng)。
    這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)經(jīng)常用來(lái)描述那種依靠造謠、欺騙和誣蔑來(lái)獲勝的政治競(jìng)選。下面講話(huà)的人告訴我們一個(gè)大城市競(jìng)選市長(zhǎng)的情況。他說(shuō):
  例句-3:The papers all say this campaign was as down and dirty as any they can remember. Both sides circulated unfounded rumors and spread stories about the other candidate's personal life. The voters were glad when it was all over.
    各個(gè)報(bào)紙都說(shuō),在他們記憶中,這次競(jìng)選是最爾虞我詐的一次。雙方都傳播一些毫無(wú)根據(jù)的謠傳,散布有關(guān)候選人私生活的消息。競(jìng)選結(jié)束后,選民們都很高興,因?yàn)檫@次競(jìng)選總算是過(guò)去了。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶(hù) 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作