口語:“手段卑鄙”英語怎么說? | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):4757 最后更新:2019/7/31 11:45:54 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/7/31 11:46:02
|
口語:“手段卑鄙”英語怎么說? 今天我們要講的習(xí)慣用語都帶有dirty這個詞。大家一定知道dirty一般解釋為“骯臟的”,但是在習(xí)慣用語里它常用來描述卑鄙的、不正當(dāng)?shù)氖滞蟆?
例如第一個習(xí)慣用語down and dirty中的dirty就解釋為“不正當(dāng)?shù)? 卑鄙的”,而down在這兒的意思是下流陰險(xiǎn)的。所以down and dirty表示的意思類似于dirty pool和shady deal, 都指正派人不屑于做的卑鄙勾當(dāng)。 例句-1:This guy ran a real down and dirty campaign; every day he started more rumors about our man's honesty and personal life. But the voters saw he was lying so we easily beat him. 這家伙為了贏得競選真是不擇手段。他每天都散布謠言中傷我們候選人的品德和私生活。好在選民看透了他在撒謊,所以我們輕而易舉就把他擊敗了。 我們要學(xué)的第二個習(xí)慣用語是: dirty crack。Crack可以解釋為俏皮話或者幽默的玩笑, 但是前面加上dirty意思可就不同了,dirty crack是“刺傷人的挖苦話”。 例句-2:Finally Bob made a dirty crack about the quarterback -- he called him so dumb he couldn't add up two and two. At this the man next to him got up and hit him in the eye: it turns out the quarterback was his son. 鮑勃終于忍無可忍了,對著那名四分衛(wèi)叫喊說,他笨得連二加二是多少都算不出來。他身邊那人聽了這話站起身來就朝著鮑勃的眼睛打了一拳——原來那名四分衛(wèi)正是他的寶貝兒子。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |