上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
焦點(diǎn)效應(yīng)翻譯 spotlight effect
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4939  最后更新:2019/7/30 23:13:21 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging 發(fā)表于 2019/7/30 23:13:29
焦點(diǎn)效應(yīng)翻譯 spotlight effect
        你是不是曾經(jīng)因?yàn)樵谀骋淮闻蓪?duì)上把飲料撒了一身而懊惱很久?你有沒(méi)有曾經(jīng)在公共場(chǎng)合摔倒,然后在5秒鐘內(nèi)迅速起身,還要裝作若無(wú)其事?回答都是“是”?恭喜你,你也是spotlight effect組的一員了。
Spotlight effect, also called the social spotlight effect, is the tendency to believe that other people are paying closer attention to one's appearance and behavior than they really are.


  焦點(diǎn)效應(yīng),也叫做社會(huì)焦點(diǎn)效應(yīng),是人們高估周圍人對(duì)自己外表和行為關(guān)注度的一種表現(xiàn)。

  Spotlight effect is a universal experience that distorts our egocentric notion about the degree to which people in groups, like parties and work gatherings, pay attention to us. It is why you feel like a public failure if you stand in the corner or spill a drink at a party. People tend to think the social spotlight shines more brightly on them than it does. But many fewer people notice these and other embarrassing circumstances than you might think, and you can relax.

  焦點(diǎn)效應(yīng)其實(shí)是每個(gè)人都會(huì)有的體驗(yàn),這種心理狀態(tài)讓我們過(guò)度關(guān)注自我,過(guò)分在意聚會(huì)或者工作集會(huì)時(shí)周圍人們對(duì)我們的關(guān)注程度。因?yàn)橛薪裹c(diǎn)效應(yīng)心理,你才會(huì)因?yàn)樵诰蹠?huì)上站在角落或者弄撒了飲料而覺(jué)得自己很失敗。人們總是覺(jué)得社會(huì)聚光燈對(duì)他們格外關(guān)注,而事實(shí)并非如此。其實(shí)注意到你把飲料弄撒或其它尷尬場(chǎng)景的人并沒(méi)有你想象的那么多,所以,不用那么緊張的。




譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作