上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
專利翻譯中的常用的英語詞匯(最新收集)
發(fā)起人:violet  回復數:2  瀏覽數:10291  最后更新:2022/11/28 9:31:07 by libai123

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/8/30 21:32:44
violet





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:54
注冊時間:2015/7/28
專利翻譯中的常用的英語詞匯(最新收集)
abandonment of a patent application 放棄專利申請
abandonment of a patent 放棄專利權
abridgment 文摘
abstract 文摘(摘要)
abuse of patent 濫用專利權
action for infringement of patent 專利侵權訴訟
action of a patent 專利訴訟
additional features don’t work to resolve question 附加的特征也不能解決問題
address for service 文件送達地址
affidavit 誓書
allowance 準許
amendment 修改
annual fee 年費
annuity 年費
anticipation 占先
appeal 上訴
appellation of origin 原產地名稱
applicant for patent 專利申請人
application date 申請日期
application documents 申請案文件
application fee 申請費
application for patent 專利申請(案)
application laying open for public inspection 公開供公眾審查的申請
application number 申請?zhí)?br />application papers 申請案文件
arbitration 仲裁
art 技術
article of manufacture 制品
assignee 受讓人
assignment 轉讓
assignor 轉讓人
author of the invention 發(fā)明人
author’s certificate 發(fā)明人證書
basic patent 基本專利
be paid in advance 預先交
Berne Convention 伯爾尼公約
Berne Union 伯爾尼聯(lián)盟
best mode 最佳方式
bibliographic data 著錄資料
BIRPI 保護知識產權聯(lián)合國國際局
board of appeals 申訴委員會
breach of confidence 泄密
burden of proof 舉證責任
by the Secretary of Labor 消費價格指數的波動
case law 判例法
caveat 預告
certificate of addition 增補證書
certificate of correction 更正證明書
certificate of patent 專利證書
certified copy 經認證的副本
Chemical Abstracts 化學文摘
citation 引證
claim 1 is rejected on the basis that 根據…駁回權利要求1
claim to a method 方法權利要求
claim to a product 產品權利要求
claim 權項
claim1 was refected as being predictable 可以預料權利要求1可以恢復
claimed features 要求保護的特征
claimed subject matter 要求保護的主題
clain 1and 2 have noveity under PCT Article 33(2) respectively 根據33條第二款權利要
classifier 分類員
co-applicants 共同申請人
co-inventors 共同發(fā)明人
color coding 色碼制
commissioner 專利局長
common sense, known technical solution 公知,已知的技術方案
Community Patent Convention 共同體專利公約
complete application 完整的申請案
complete description 完整的敘述
complete specification 完整的說明書
comptroller 專利局長
compulsory license 強制許可證
conception date 概念日期
conception 概念
concerned had to be regarded as essential features )
confidential application 機密申請
confidential information 保密情報
conflict award 沖突裁定
conflict procedure 沖突程序
conflicting applications 沖突申請案
content of the application as originally filed 原始申請的內容
continuation application 繼續(xù)申請
continuation-in-part application 部分繼續(xù)申請案
contractual license 契約性許可證
contributory infringement 簡介侵犯
convention application 公約申請
convention country 公約國
convention date 公約日期
Convention Establishing the World Intellectual Property Organization 建立世界知識產權組織公約
convention period 公約期限
convention priority 公約優(yōu)先權
copyright 版權
correction slip 勘誤表
counter pleadings 反訴狀
counterclaim 反訴
country code 國家代號
cross license 交叉許可證
data exchange agreement 資料交換協(xié)議
data of application 申請日期
data 資料
date of grant 授予日期
date of issue 頒發(fā)日期
date of patent 專利日期
date of publication 公布日期
dedication to the public 捐獻于公眾
defendant 被告人
defenses 辯護
defensive publication 防衛(wèi)性公告
deferred examination 延遲審查
dependent claim 從屬權項
dependent patent 從屬專利
Derwent Publications Ltd. 德溫特出版有限公司
design patent 外觀設計專利
development 發(fā)展

[violet 于 2015-8-30 21:35:51 編輯過] 格式錯誤

用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網絡營銷合作