上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
2017年5月初級(jí)筆譯考試中英互譯微實(shí)踐練習(xí)(2)
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):11977  最后更新:2022/9/28 5:39:42 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/10/5 12:48:00
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
2017年5月初級(jí)筆譯考試中英互譯微實(shí)踐練習(xí)(2)
      中翻英:

  1.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯:中國(guó)官方調(diào)查星期六顯示,中國(guó)非制造業(yè)領(lǐng)域十月分的PMI是55.5%,比9月高了1.8個(gè)百分點(diǎn)。

  #參考答案# The Purchasing Managers Index of China's non-manufacturing sector was 55.5 percent in October, up 1.8 percentage points from September, an official survey showed on Saturday.

  2.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯:據(jù)中國(guó)氣象當(dāng)局報(bào)告,近幾天中國(guó)北部有一股冷氣流降臨,并給內(nèi)蒙古帶來降雪。

  #參考答案# According to China’s weather bureau, a cold wave is hitting the northern parts of China these days, bringing snow to Inner Mongolia.

  3.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯: 中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)搜索引擎公司和政府資助的貿(mào)易集團(tuán)星期四同意遵守共同行為準(zhǔn)則,以減緩因日益增加的競(jìng)爭(zhēng)帶來的緊張局勢(shì)。

  #參考答案#China's Internet search companies and a government-sponsored trade group agreed to a code of conduct on Thursday to moderate tensions in increasing competition.

  4.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯:美宇航局和英皇家天文學(xué)會(huì)的新研究顯示,在宇宙中發(fā)現(xiàn)高等生物的關(guān)鍵為太陽系內(nèi)擁有的隕石帶。

  #參考答案#A new study by NASA & the UK's Royal Astronomical Society suggests that having the right kind of asteroid belt in a solar system could be essential to finding intelligent life in the universe.

  5.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯:一名修士頓的美國(guó)公民因被法院誤判綁架和性侵犯而坐牢17年,將獲得政府賠償310萬美金.

  #參考答案#A U.S. citizen in Houston will receive 3.1 million U.S. dollars for 17 years he spent in prison wrongfully convicted of kidnapping and rape, local media reported Friday.

  6.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯: 加拿大政府星期五表示,還需要30天來審查中國(guó)海洋石油有限公司收購(gòu)石油和天然氣生產(chǎn)公司尼克森的項(xiàng)目。

  #參考答案# The Canadian government said Friday it needs another 30 days to review China National Offshore Oil Corporation Limited’s takeover bid of oil and gas producer Nexen Inc.

  7.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯:葡萄牙政府星期五表示,盡管該國(guó)目前遭遇債務(wù)危機(jī),該國(guó)年度旅游相關(guān)收入在2013年將超過80億歐幣。

  #參考答案# Portugal's annual revenues related to tourism will exceed 8 billion euros in 2013 despite the country's debt crisis, Portuguese authorities said on Friday.

  英翻中:

  1.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯: The month of courtship had wasted: its very last hours were being numbered. There was no putting off the day that advanced- the bridal day; and all preparations for its arrival were complete.

  #參考答案# 一個(gè)月的求婚期過去了,只剩下了最后幾個(gè)小時(shí)。結(jié)婚的日子已經(jīng)臨近,不會(huì)推遲。一切準(zhǔn)備工作也已就緒。

  2.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯:The event of last night again recurred to me. I interpreted it as a warning of disaster. I feared my hopes were too bright to be realised.

  #參考答案# 我不由得想起了昨晚的一幕,我把它理解成是災(zāi)禍的預(yù)兆。我擔(dān)心自己的希望過于光明而不可能實(shí)現(xiàn)。

  3.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯:He saw me; for the moon had opened a blue field in the sky, and rode in it watery bright: he took his hat off, and waved it round his head. I now ran to meet him.

  #參考答案# 他看見了我,因?yàn)樵铝猎诳罩虚_辟了一條藍(lán)色的光帶,在光帶中飄移,晶瑩透亮。他摘下帽子,在頭頂揮動(dòng),我迎著他跑上去。

  4.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯:I obeyed: joy made me agile: I sprang up before him. A hearty kissing I got for a welcome, and some boastful triumph.

  #參考答案# 我照他說的做了。心里一高興身子也靈活了,我跳上馬坐到他前面。他使勁吻我,表示對(duì)我的歡迎,隨后又自鳴得意地吹了一番。

  5.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯:'I cannot see my prospects clearly to-night, sir; and I hardly know what thoughts I have in my head. Everything in life seems unreal.'

  #參考答案# “今晚我看不清自己的前景,先生。而且我?guī)缀醪恢滥X子里想些什么?生活中的一切似乎都是虛幻的?!?/font>

  6.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯:'Well, I cannot return to the house,' I thought; 'I cannot sit by the fireside, while he is abroad in inclement weather: better tire my limbs than strain my heart.

  #參考答案# “是呀,我不能回屋去,”我思忖道,“我不能安坐在火爐邊,而他卻風(fēng)風(fēng)雨雨在外面闖蕩。與其憂心如焚,不如腳頭勞累一些。

  7.#翻譯微實(shí)踐# 請(qǐng)翻譯:I set out; I walked fast, but not far: ere I had measured a quarter of a mile, I heard the tramp of hoofs; a horseman came on, full gallop.

[eging 于 2017-10-5 12:57:10 編輯過] 上海翻譯公司

2022/9/28 5:39:44
nihaota





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊(cè)時(shí)間:2022/3/19
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級(jí)翻譯群 德語高級(jí)翻譯群 法語高級(jí)翻譯群 俄語高級(jí)翻譯交流群 日語高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作