上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
翻譯寶典:李克強(qiáng)韓國之行語言點(diǎn)精析
發(fā)起人:Translation  回復(fù)數(shù):3  瀏覽數(shù):11054  最后更新:2023/3/28 10:28:31 by libai123

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/11/20 13:21:52
Translation





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):234
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/10
翻譯寶典:李克強(qiáng)韓國之行語言點(diǎn)精析
李克強(qiáng)于10月31日至11月2日對(duì)韓國進(jìn)行正式訪問并出席在首爾舉行的第六次中日韓領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議(China-Japan-South Korea leaders' meeting)。

會(huì)議期間,三國領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)就地區(qū)和國際問題交換看法,中日韓三方坦承地交換意見(have a frank exchange of views),達(dá)成很多共識(shí)(reach many consensuses),一致同意要在正視歷史,妥善處理歷史相關(guān)問題,展望未來的基礎(chǔ)上加強(qiáng)合作(agree to promote cooperation on the basis of facing up to history, looking forward to the future and properly handling historical and other sensitive issues)。

【李克強(qiáng)還提出】

良好的政治互信是深化合作的重要基礎(chǔ),而互信的前提是在包括歷史問題在內(nèi)的重大問題上形成共識(shí):A good political mutual trust is an important foundation for deepening development, and it forms the premise of common ground on major issues, including historical issues.

中日韓三國還應(yīng)擔(dān)負(fù)起維護(hù)地區(qū),特別是半島和平穩(wěn)定的重要責(zé)任,實(shí)現(xiàn)地區(qū)的安全和發(fā)展營(yíng)造良好環(huán)境:All the three countries should also take the responsibility of safeguarding regional stability, particularly peace and stability on the Korean Peninsula, so as to build a pleasant environment for regional security and development.

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級(jí)翻譯群 德語高級(jí)翻譯群 法語高級(jí)翻譯群 俄語高級(jí)翻譯交流群 日語高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作