上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
法律常見詞匯大全-中英對照(二)
發(fā)起人:eging  回復數(shù):0  瀏覽數(shù):3948  最后更新:2019/12/5 6:34:48 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/12/5 6:34:50
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
法律常見詞匯大全-中英對照(二)
1.                        法定語言      legal language
2.                        法定主管當局      statuory authority
3.                        法官法  judges law
4.                        法官考評委員會  committee for the examination and appraisal of judges
5.                        法規(guī)      laws and regulations
6.                        法紀      Law and Discipline
7.                        法紀監(jiān)督      supervision over legal discipline
8.                        法理背景      jurisprudential background
9.                        法理背景      jurisprudential base
10.                    法理學  jurisprudence
11.                    法令      decree
12.                    法律程序文件      written process
13.                    法律沖突      conflict of laws
14.                    法律服務所  Legal Service Office
15.                    法律概念      legal concept
16.                    法律顧問處  Legal Consultant Office
17.                    法律后果      legal effect
18.                    法律解釋權  power of law interpretation
19.                    法律面前人人平等      equality before the law
20.                    法律上的財產處分      legal disposition of property
21.                    法律上的能力      legal capacity
22.                    法律效果      legal effect
23.                    法律行律      juristic act
24.                    法律行為      act under the law
25.                    法律性  legality
26.                    法律性文獻  legal document
27.                    法律虛無主義      legal nihilism
28.                    法律依據(jù)      legal basis
29.                    法律制裁      legal sanctions
30.                    法律制度      structure of the law
31.                    法人      legal person
32.                    法人代表      legal representative
33.                    法人單位      legal entity
34.                    法人委托書  power of attorney
35.                    法庭程序文件      process of court
36.                    法團公司      incorporated company
37.                    法系地區(qū)      relevant law area
38.                    法學派別      School of Legal Scholare
39.                    法學研究所  Institute of Law
40.                    法醫(yī)      medicolegal
41.                    法院      court
42.                    法院組織法  organic law of the courts
43.                    法制委員會  Commission on Legislation Affairs
44.                    翻新      revision
45.                    反駁      disprove
46.                    反對通知書  notice of objection
47.                    反革命宣傳煽動罪      crime of counter revolutionary propaganda and incitement
48.                    反革命罪      crime of counter-revolution
49.                    反悔      repudiate, resile
50.                    反訴      counter-claim
51.                    反要約  counter offer
52.                    反走私  anti-smuggling
53.                    返還      restitution
54.                    返還性損害賠償金      restitutionary damages
55.                    犯  commit
56.                    犯人      convict
57.                    犯罪分子      offender
58.                    犯罪客觀方面      objective aspect of crime
59.                    犯罪客體      object of crime
60.                    犯罪事實      particulars of offense
61.                    犯罪心意      mens rea
62.                    犯罪行為      actus reus
63.                    犯罪中止      discontinuation of a crime
64.                    犯罪主觀      subject of crime
65.                    犯罪主觀方面      subjective aspect of crime
66.                    販賣毒品      crime of drug trafficking
67.                    販賣假藥罪  crime of selling bogus medicines
68.                    販**穢物品罪      crime of selling pornographic articles
69.                    販運偽造的國家貨幣罪      crime of trafficking in counterfeit national currency
70.                    方便與公平的原則      principles of convenience and fairness
71.                    防城各族自治縣  Fangcheng Ge Nationality Autonomous County
72.                    防止性禁制令      prohibitory injunction
73.                    妨礙      pervert
74.                    妨礙司法公正      interfere with the couse of justice
75.                    妨礙司法公正      obstruction of justice
76.                    妨害公務罪  crime of interference with public administration
77.                    妨害公務罪  crime of interference with state functions
78.                    妨害社會管理秩序罪  crime of disrupting the order of social administration
79.                    妨害他人婚姻家庭罪  crime of disrupting marriage and the family
80.                    房款憑證      evidence of purchasing money for real estate
81.                    房屋的產權  property right in real estate
82.                    房屋估價單  home appraisal report
83.                    房屋繼承      successor in title,transferee in real estate, transferee mottoes
84.                    放火罪  crime of arson
85.                    放棄      relinguish
86.                    放棄      waive
87.                    放行條  release pass
88.                    非法      unlawful
89.                    非法      illegal
90.                    非法查封      unlawful foreclosure
91.                    非法查封財產      unlawfully seal up property
92.                    非法逮捕拘禁或搜身  , unlawful arrest, detention, and search
93.                    非法的告發(fā)  wrongful prosecution
94.                    非法的檢舉  wrongful prosecution
95.                    非法購買      illegally purchasing
96.                    非法拘禁罪  crime of unlawful detention
97.                    非法同居關系      cohabiting unlawfully
98.                    非法制造槍支及彈藥罪      crime of illegally manufacturing firearms and ammunition
99.                    非法轉讓      unlawful assignment
100.                  非婚生子女  illegimate child
101.                  非專業(yè)人士  lay persons
102.                  誹謗      defame
103.                  廢除      repeal
104.                  分割      partition
105.                  分居      live separate and apart
106.                  分離      severance
107.                  分期付款      installment payment
108.                  分期付款      by instalment
109.                  分期支付      by instalment
110.                  分權共有人  co-owner
111.                  分權學說      doctrine of separation of powers
112.                  分攤      apportion
113.                  分灶吃飯重點建設      key construction projects
114.                  分租      sub-lease
115.                  紛爭的解決  settlement to disputes
116.                  豐寧滿族自治縣  Fengning Manchu Autonomous Region
117.                  風險投資      venture capital
118.                  封宗法主意思想  feudal legal thought
119.                  否定      repudiate
120.                  否決權  veto power
121.                  否認      deny
122.                  否認立約      non est factum
123.                  夫妻      spouse
124.                  夫妻感情      goodwill as between spouses
125.                  夫妻共同所有財產      joint property of the spouses
126.                  夫妻關系      spousal relationship
127.                  夫妻關系中的子女      a child of a union of concubinage
128.                  夫妻間有互相扶養(yǎng)的義務  mutual obligation between spouses for maintenance of one another
129.                  夫妻名義      pugitive spouses
130.                  夫妻身份      spousal relationship
131.                  夫妻在婚姻關系存續(xù)期間  while a spousal relationship subsists
132.                  扶養(yǎng)的義務  mutual maintenance support obligation
133.                  扶養(yǎng)費  maintenance
134.                  符號      sign
135.                  福利社會      welfare society
136.                  撫養(yǎng)      foster
137.                  撫養(yǎng)費  cost of maintenance
138.                  撫養(yǎng)關系的繼父子      foster father and son relationship
139.                  父母權  parental right
140.                  付購      re-purchase
141.                  付清余款      paid the residual balance
142.                  負責      be responsible
143.                  附帶民事訴訟      supplementary civil action
144.                  附件      Appendix
145.                  附錄      Appendix
146.                  附屬公司      subsidiary
147.                  附屬于  collateral to
148.                  阜新蒙古族自治縣      Fuxin Mongolia Autonomous Country
149.                  復合氨基酸  compound amino acid
150.                  復核審法院  Court of Review
151.                  復息      compound interest
152.                  復議      review
153.                  復員費  decommission pay
154.                  復員軍人      demobilized serviceman
155.                  副檢察長      Deputy Chief Procuratoy
156.                  富川瑤族自治縣  Fuchuan Yao Nationality Autonomous
157.                  改過自新      remorse and reform
158.                  蓋章      seal
159.                  干部      cadre
160.                  干擾      disturb
161.                  干擾證人      interfere with a witness
162.                  干預      intervention
163.                  肝炎      hepatitis
164.                  感化      influence
165.                  感情破裂      loss of affection
166.                  港幣發(fā)行權  authority to issue Hong Kong currency
167.                  革委會  revolutionary committee
168.                  格式合同      standard form of contract
169.                  個人財產      personal property
170.                  個體戶  individual household
171.                  個體勞動者所有權      individual worker's ownership
172.                  各級      at different levels
173.                  各級地方政府      local government at several levels
174.                  各盡所能      from each according to his ability
175.                  各省      of all provinces
176.                  給予      assign
177.                  給予適當?shù)慕洕鷰椭?nbsp; render suitable financial assistance
178.                  給予援助令狀      Writ of Assistance
179.                  根本法律      fundamental law
180.                  根據(jù)成文法推定的默示條款      terms implied by legislation
181.                  根據(jù)法院判決推定的默示條款  terms implied by courts
182.                  根據(jù)慣例推定的默示條款  terms implied by usage
183.                  根據(jù)婚姻法的規(guī)定      according to Marriage Law provisions
184.                  更改      alter
185.                  更換      replacement
186.                  工礦產品合同試行條例      The Trial Implementing Regulations on Contracts of Industrial and Mineral Product
187.                  工礦區(qū)  industrial and mining district
188.                  工農聯(lián)盟      Alliance of Workers and Peasants
189.                  工商統(tǒng)一稅  unified industrial-commercial tax
190.                  工作場所      work place
191.                  公安      Public Security Officers
192.                  公安部  Ministry of Public Security
193.                  公安部法規(guī)局      The Bureau of Policies and Regulations of the Ministry of Public Security
194.                  公安處  Public Security Office
195.                  公安機關      Public Security Organs
196.                  公安機關行政處罰決定      Public Security Penalty Decision
197.                  公安局  Public Security Bureau
198.                  公安派出所  local police station
199.                  公安人員      Public Security Officers
200.                  公共開支      public expenditure


用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡營銷合作