上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
法律常見詞匯大全-中英對照(一)
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4126  最后更新:2019/12/5 6:33:07 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/12/5 6:33:09
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
法律常見詞匯大全-中英對照(一)
1.                        案件      case
2.                        案件受理費(fèi)  litigation fee
3.                        案由      nature of case
4.                        頒布      issue
5.                        頒布      promulgate
6.                        辦案      handle a case
7.                        辦理      deal with
8.                        包庇罪  crime of concealing the murder
9.                        保稅區(qū)  bonded area
10.                    保險(xiǎn)法  insurance law
11.                    保險(xiǎn)憑證      insurance certificate
12.                    保證      warranty
13.                    保證      guarantee
14.                    保證金  bail
15.                    保證金  margins
16.                    保證金帳戶  margin account
17.                    保證人,擔(dān)保人  guarantor
18.                    保證書  indemnity
19.                    保證書  covenant of warranty
20.                    保證條款      warranty
21.                    保值利率      inflation-proof interest rate
22.                    被裁定為      be adjudged to be
23.                    被陳述人      representee
24.                    被告人辨解  statement of the defendant
25.                    駁回      dismiss
26.                    駁回      reject
27.                    駁回上訴      reject an appeal
28.                    補(bǔ)償報(bào)酬      compensatory payment
29.                    不具有法律效力  null
30.                    不具有法律效力  void
31.                    不履行合同  breach of contract
32.                    不履行合約  repudiation of the contract
33.                    不名譽(yù)的行為及手法  dishonourable conduct and practices
34.                    不能成立      unable to establish
35.                    不時(shí)      frequently
36.                    不予支持      unassisted
37.                    不作為  omission
38.                    財(cái)產(chǎn)分割      properties division
39.                    財(cái)產(chǎn)所有權(quán)  property right
40.                    裁定      ruling
41.                    裁定      order
42.                    產(chǎn)權(quán)關(guān)系      property relations
43.                    產(chǎn)權(quán)制度      property order
44.                    撤消并發(fā)回給      reversed and remanded to the original court
45.                    陳述      state
46.                    承擔(dān)      assume
47.                    承擔(dān)責(zé)任      to be responsible for
48.                    承典人  pledgee
49.                    承典人  pawnee
50.                    承認(rèn)      confess
51.                    城市住宅局  City House Bureau
52.                    出典人  pledgor
53.                    出典人  pawnor
54.                    出口退稅制度      the system of refunding taxes on exported goods
55.                    出口押匯      bill purchased
56.                    出資比例      ratio of investments
57.                    處罰      penalty
58.                    觸犯      violate
59.                    傳銷      pyramid selling
60.                    串通      collaborate
61.                    從寬處理      lenient punishment, liberal punishment
62.                    從輕處罰      lesser punishment
63.                    從輕處罰      lighter punishment
64.                    從輕處罰      impose a lenient sentence
65.                    從輕原則      the principle of lighter punishment
66.                    從事      commit
67.                    從重處罰      heavier punishment
68.                    從重處罰      severe punishment
69.                    存款機(jī)構(gòu)      deposit-taking institution
70.                    挫折      frustration
71.                    措詞      worded
72.                    錯(cuò)漏      error|mistake
73.                    答復(fù)      Reply
74.                    打官司  initiate legal proceeding
75.                    打擊      struggle against
76.                    打假      crack down on counterfeit goods
77.                    打假辦  Office of Cracking down on Fake Products
78.                    大廠回族自治縣  Dachang Hui Nationality Autonomous Region
79.                    大股      substantial shareholder
80.                    大股東控權(quán)人      majority shareholder controller
81.                    大化瑤族自治縣  Dahua Yao Nationality Autonomous County
82.                    大律師  barrister
83.                    大律師的收費(fèi)      counsel's fees
84.                    大律師登記冊      roll of baristers
85.                    大律師公會(huì)  Hong Kong Bar Association
86.                    大律師見習(xí)職位  pupillage
87.                    大律師名冊  panels of counsels
88.                    大律師事務(wù)所      barristers' chambers,chambers of counsel
89.                    大律師書記  barrister's clerk
90.                    大批      bulk
91.                    代理檢察員  acting prosecutor
92.                    代理人  agent
93.                    代理審判員  acting judge
94.                    代通知金      payment in lieu of notice
95.                    代銷      sales by proxy
96.                    單位      entity unit
97.                    單務(wù)合同      unilateral contract
98.                    擔(dān)保      guarantee
99.                    擔(dān)保人  guarantor
100.                  擔(dān)保書  certificate of guarantee
101.                  但書      proviso
102.                  當(dāng)事人  litigant
103.                  當(dāng)事人起訴要求  the litigants sue for
104.                  黨政分工      division of labour between the Party and the government
105.                  檔案工作人員      file clerk
106.                  盜竊槍支      crime of stealing firearms and ammunition
107.                  盜竊武器裝備      theft of military equipment
108.                  道真仡佬族苗族自治縣      Daozheng Mulao Nationality Autonomous County
109.                  得到證實(shí)      to be believed
110.                  得利者  beneficiary
111.                  抵觸      contravene
112.                  抵押      mortgage
113.                  抵押品  pledge
114.                  抵押物  mortgage
115.                  地方人民檢察院  Local People's Procuratorate
116.                  地役權(quán)  easement
117.                  第二審判庭  second tribunal
118.                  第三者  the third party
119.                  第一審判庭  first tribunal
120.                  典當(dāng)物  pledge
121.                  調(diào)查      investigation
122.                  調(diào)查報(bào)告      investigation
123.                  調(diào)查取證      investigate and collect evidence
124.                  調(diào)節(jié)流動(dòng)性  influence liquidity level
125.                  調(diào)解      mediate
126.                  調(diào)解和強(qiáng)制措施  mediation and enforcement measure
127.                  調(diào)解書  mediation agreement
128.                  調(diào)解書字號  Written Mediation No.
129.                  訂貨合同卡片      a card of contract
130.                  訂立      formation
131.                  定案結(jié)論      verdict
132.                  定案理由      reason for decision
133.                  定金      deposit
134.                  定期減免所得稅  regular reduction of income tax
135.                  定性      determination on the nature
136.                  丟棄      waive
137.                  東北人民政府      Northeast People's Government
138.                  東鄉(xiāng)族自治縣      Dongxiang Nationality Autonomous County
139.                  董事會(huì)  board of directors
140.                  動(dòng)機(jī)      intention, motive
141.                  凍干健康人血漿  frozen dry healthy human blood
142.                  凍干血漿      frozen dry blood plasma
143.                  凍結(jié)      freeze, suspend
144.                  都安瑤族自治縣  Duan Yao Nationality Autonomous County
145.                  毒品罪  narcotic drug crime
146.                  瀆職罪  crime of dereliction of duty
147.                  獨(dú)立的不法行為  independent wrong
148.                  獨(dú)立個(gè)案      individual cases
149.                  獨(dú)立核算工業(yè)企業(yè)      independent accounting unit
150.                  獨(dú)立請求書  independent claim
151.                  獨(dú)立審判      independent adjudication
152.                  斷絕      cease
153.                  對等原則      principle of reciprocity
154.                  對等原則并參照國際慣例  the principle of reciprocity and in reference to the international practice
155.                  對合同詞句應(yīng)當(dāng)按照事情是有效的而不是無效的來理解      verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat guam pareat
156.                  對金錢借貸的規(guī)定      regulations of money lending
157.                  對濫用職權(quán)的法律補(bǔ)救      legal remedy for abuses of power
158.                  對立的一方  opposite party
159.                  對令狀的發(fā)出作確認(rèn)  acknowledge the issue of the writ
160.                  對上訴抗辯  oppose an appeal
161.                  對書面文件的詞句應(yīng)當(dāng)按照對提出詞句的當(dāng)事人尤為不利的原則來解釋  verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem
162.                  對外經(jīng)濟(jì)法律顧問處  Foreign Economic Legal Consultancy Office
163.                  對外經(jīng)濟(jì)律師事務(wù)所  foreign trade law firm
164.                  對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)  Foreign Economic and Trade Arbitration Commission
165.                  對外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部  Ministry of Foreign Trade and Economic
166.                  對物訴訟令狀      writ in rem
167.                  對帳      reconcile, reconciliation
168.                  多邊公約      multilateral convention
169.                  多邊國際公約      multi-lateral international conventions
170.                  多分      a larger share
171.                  多頭      long position, bull position
172.                  多頭仲裁      multiple arbitration
173.                  多于一名人士      2 or more persons
174.                  多元立法體制      plural legislative structure
175.                  多元主義      pluralism
176.                  峨邊彝族自治縣  Ebian Yi Nationality Autonomous County
177.                  恩施土家族苗族自治縣      Enshi Tujia Nationality Miao Nationality Autonomous County
178.                  恩恤付款      ex gratia payment
179.                  二審      second instance
180.                  二審裁定書  order of second instance
181.                  二審法院      Court of Second Instance
182.                  二審判決書  written order of Second Instance
183.                  二者只能擇其一  the inclusion of one is the exclusion of the other
184.                  發(fā)回重審      remand a lawsuit for a new trial
185.                  發(fā)貨人  consignor,shipper
186.                  發(fā)生法律效力      be legally effective
187.                  發(fā)現(xiàn)      discovery
188.                  發(fā)行審核委員會(huì)  the Issuance Examination Commission
189.                  發(fā)展規(guī)劃      development plan
190.                  罰款      Fine
191.                  法案      bill
192.                  法定部門      statutory machinery
193.                  法定代表律師      Official Solicitor
194.                  法定代表人  legal representative
195.                  法定代理人  legal agent
196.                  法定繼承      legal inheritance
197.                  法定繼承人  legal heir
198.                  法定監(jiān)護(hù)人  legal guardian
199.                  法定期限      time limit provided by law
200.                  法定義務(wù)      legal duty


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作