上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
行李箱打包小竅門 幫你裝裝裝
發(fā)起人:eging4  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):7758  最后更新:2022/9/28 20:54:18 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/4/14 11:31:03
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):2103
注冊時(shí)間:2016/9/5
行李箱打包小竅門 幫你裝裝裝
假期之前的時(shí)光總是讓人充滿了期待,因?yàn)殡x陽光、海水和沙灘倒數(shù)沒有幾天了。但是打包行李經(jīng)常讓人在放假之前再焦慮一把。登機(jī)前,人們很難算出行李到底有多重。到了機(jī)場才發(fā)現(xiàn)自己的行李超重,隨之帶來的尷尬和不便,足以使任何一個(gè)旅客焦躁不安。更讓人焦慮的是,對于托運(yùn)行李和登機(jī)行李的大小重量,不同的航空公司還有不同的標(biāo)準(zhǔn)。英國《每日快報(bào)》網(wǎng)站特此咨詢了達(dá)人關(guān)于如何減少行李的打包小技巧。



Chris Clarkson, Managing Director at www.Sunshine.co.uk, has revealed the travel hacks that will ensure the stress stays well away from your stress-free holiday.
Sunshine網(wǎng)站的總經(jīng)理克里斯?克拉克森說,下列這些旅途中的小竅門絕對能夠保證還你一個(gè)毫無壓力的假期。




Ditch the footwear
丟掉各種鞋子


It may be super tempting to bring every pair of shoes you own but footwear can be bulky and often weighty so it’s important you fight the urge. If you’re going to a hot country, don’t take your favourite pair of boots; you aren’t going to wear them, even if they do go with an outfit you’ve packed.
你肯定會經(jīng)不住誘惑,想把所有的鞋子都帶上,但是鞋子不僅體積大而且還很重,所以趕緊打消這個(gè)念頭吧。如果你去的是炎熱的國家,就別帶靴子了,哪怕是你最愛的,就算它們和你行李箱里的衣服再搭,你也不會穿的。


Limit yourself to two or three pairs maximum when you go on holiday to free up some room in your suitcase and make it much lighter.
出游時(shí)帶上兩三雙的鞋子足矣,這樣既給你的行李箱騰出了空間,又能減輕不少重量。


If you’re determined to take a pair that you know is heavier than the rest, wear them for the flight, reducing the weight in your case.
如果你非要帶一雙鞋,而且你還知道它比別的鞋子要重,那就穿著它上飛機(jī)吧,同樣可以減輕箱子重量。




Roll clothes, do not fold
衣服卷起來而非疊起來


Many people make the terrible mistake of trying to fold their extensive wardrobe into their little suitcase. This, contrary to popular belief, is not the best way to go about packing your holiday goods; it actually makes far more sense to roll your clothes rather than fold them.
很多人都想把自己的大件衣物疊著放進(jìn)狹小的行李箱,這就大錯(cuò)特錯(cuò)了。通常,人們打包行李的時(shí)候,都喜歡疊衣服,但這個(gè)方法并不是最好的;如果你把衣服卷起來的話,應(yīng)該會更好。


Starting from the bottom, roll up your shirts, skirts, trousers and dresses into very tightly packed cylinders which you can stack on top of each other like Tetris blocks.
襯衫、短裙、褲子和長裙,每件衣服都從下擺開始卷起,緊緊地卷成圓筒狀,然后把它們像俄羅斯方塊一樣摞在一起。


Not only does this free up a lot of room but it also prevents your clothes from getting creased.
這樣不僅能省出很多空間,而且衣服還不會出褶子。




Use vacuum bags when possible
盡量利用真空袋


If folding doesn’t free up enough room for you, the best alternative is to purchase some vacuum bags and seal all of your clothes up tightly. Having all of your luggage vacuum sealed will minimise the size of your items drastically, which will create substantial of room, allowing you to take more of what’s needed.
衣服卷起來以后,騰出來的空間還是不夠用的話,買些真空袋不失為另外一個(gè)好方法,它可以把衣服四周的空氣抽干凈。把你行李箱里的所有物品抽真空,可以大幅度減小它們的尺寸,這樣就會騰出大量空間裝更多的必需品。




Always take travel bottles – even in your suitcase
托運(yùn)箱里也要攜帶旅行裝


Even though you are allowed to take full sized bottles in your suitcase, to ensure that you are under the weight allowance it’s recommended that you still stick to travel-sized bottles.
即使托運(yùn)箱可以攜帶正常尺寸的洗護(hù)用品,但是為了不超過免費(fèi)行李限額,還是推薦你使用旅行裝。


Not only will it make your suitcase much lighter but it will also prevent you from wasting any product. If you do run out of anything while you are on holiday, you can always buy more.
這樣不僅可以減輕箱子重量,還能避免浪費(fèi)。就算度假的時(shí)候用光了帶來的東西,你隨時(shí)都可以去買。




Wear anything that takes up a lot of room
把占地方的物件穿在身上


If you do need to take a coat or a big jumper, ensure you wear it on the journey there so you don’t have to pack it in your suitcase. Another method you can use is wearing multiple layers on the journey (although this isn’t always the most comfortable).
如果你一定要帶外套或者套頭衫,那就把它穿在身上吧,這樣你就不用打包進(jìn)行李箱了。還有一個(gè)方法,你可以把衣服疊穿在身上(盡管可能不是很舒服)。




Research the weather beforehand
事先查閱當(dāng)?shù)靥鞖?/font>


A great way to prevent packing clothes that you don’t need and won’t even end up wearing is to research what the weather is going to be like where and when you go on holiday.
帶了一堆衣服但是又不會穿,避免這么做的最好方法就是,認(rèn)真查一下旅行時(shí)目的地的天氣狀況。


There are plenty of websites that can predict how hot it’s likely going to be, as well as how much rain on average the destination receives each month.
有很多網(wǎng)站都可以查到當(dāng)?shù)氐降讜卸酂?,或者每個(gè)月的平均降雨量是多少。




Buy a lightweight, soft-sided suitcase
購買輕便的軟面行李箱


It’s easy to overlook the suitcase itself when you are packing but if you are worried you may go over the weight allowance, get yourself a lightweight, soft-sided suitcase. This could save you those last few crucial pounds.
我們在打包行李時(shí),往往會忽略行李箱本身,但如果你害怕會超出行李免費(fèi)限額,那就去買一個(gè)輕便的軟面行李箱。這個(gè)在最后關(guān)頭可能會救你一把。

[eging4 于 2017-4-14 11:36:20 編輯過] 1111

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作