上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
金正恩豪擲百萬(wàn)英鎊為后宮“歡樂(lè)組”購(gòu)置內(nèi)衣
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):3992  最后更新:2022/9/28 21:00:13 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/4/11 11:11:02
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/22
金正恩豪擲百萬(wàn)英鎊為后宮“歡樂(lè)組”購(gòu)置內(nèi)衣

Randy North Korean dictator Kim Jong-un orders officials to spend MILLIONS on sexy underwear for his ‘pleasure squad’ of women

金正恩豪擲百萬(wàn)英鎊為后宮“歡樂(lè)組”購(gòu)置內(nèi)衣

NORTH Korean despot Kim Jong-un has increased spending on luxury underwear for his secret harem of women who service his cronies.

朝鮮領(lǐng)導(dǎo)人金正恩加大了對(duì)性感內(nèi)衣的花費(fèi),這些內(nèi)衣都是提供給為他親信服務(wù)的神秘女性們。

The dictator ordered his officials to blow 2.7 million pounds last year on lingerie – including suspenders and racy corsets – from China.

去年,這位獨(dú)裁者令其下屬在lingerie (Lingerie 是英國(guó)本土最具影響力的女性內(nèi)衣品牌之一)內(nèi)衣的花費(fèi)就有270萬(wàn)英鎊——包括來(lái)自中國(guó)的吊褲帶和火辣胸衣。

That’s a whopping 1.2 million pounds up on 2015, according to import figures compiled by world business body the International Trade Centre.

根據(jù)世界經(jīng)濟(jì)體“國(guó)際貿(mào)易中心”收集的出口數(shù)據(jù)顯示,金正恩的這一花費(fèi)在2015年就高達(dá)120萬(wàn)英鎊。

And in a nation where the majority of the 25 million people get by on around 1,000 pounds-a-year, the sexy gear is destined for the wives and girlfriends of the ruling elite and his very own group of hand-picked women nick-named the Pleasure Squad or Section Five.

在朝鮮這樣一個(gè)擁有2500萬(wàn)人口、大部分人年收入僅為1000英鎊的國(guó)家,很明顯這些性感內(nèi)衣是提供給那些統(tǒng)治精英的妻子和情人,或者是那些他精選出來(lái)的最私密的后宮佳麗們,也就是所謂的“歡樂(lè)組或者第五計(jì)劃”。

The group is made up of some of the most beautiful women in North Korea. Hench-men scour the hermit nation for new “recruits”.

這個(gè)小組由朝鮮最漂亮的女人組成。由其手下到處搜羅,為這個(gè)隱者王國(guó)招募新寵。

Girls as young as 13 are taken from their classrooms by soldiers and told to not speak to their families again or face execution, according to defectors.

有叛逃成功的女生爆料說(shuō),年僅13歲的女孩子都會(huì)被士兵從課堂帶走,還被告知不要將此事告訴自己的父母,否則會(huì)被處決。

They claim the youngsters are drafted into the so-called “Pleasure Squad” after undergoing medical checks to make sure their virginity is intact.

他們聲稱那些被征召進(jìn)入所謂“歡樂(lè)組”的年輕女子,都經(jīng)過(guò)體檢確認(rèn)貞潔后才被入選。

Over the next decade the girls are reportedly trained as “adult entertainers” and expected to sleep with the reclusive state’s military elite.

據(jù)報(bào)道,在接下來(lái)的10年里,這些女孩將會(huì)被訓(xùn)練成“成年藝人”,用來(lái)陪那些孤獨(dú)的國(guó)家級(jí)軍事精英睡覺(jué)。

The group was disbanded after the death of tyrant Kim Jong-il in 2011. But Kim has now resurrected the disturbing practice.

歡樂(lè)組在2011年金正日去世后曾經(jīng)解散,但如今的金正恩又恢復(fù)了這一淫逸制度。

Defector Jang said: “Most of them go into arranged marriages with personal guards or senior cadres cleared to work in foreign affairs.”

叛逃出來(lái)的Jang講道:“歡樂(lè)組的大部分女孩子會(huì)被安排嫁給私人保鏢或者那些從事外事工作的高級(jí)干部?!?/font>

Kim’s splurges on luxury items are in stark contrast to the plight of his impoverished people.

金正恩在奢侈品上的揮霍與其貧困人民所處的困境形成了鮮明的對(duì)比。

A UN Food and Agriculture Organisation report stated that North Korea remains one of the 34 nations in the world needing external aid to feed its people.

一份來(lái)自聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織的報(bào)告表明,朝鮮仍然屬于世界上34個(gè)需要外援來(lái)養(yǎng)活本國(guó)人民的國(guó)家之一。

The agency estimates around 2.8 million ’vulnerable’ people in the North face an "ongoing struggle with under-nutrition and a lack of vital protein and fat in the diet".

根據(jù)聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織的評(píng)估,朝鮮大約有280萬(wàn)“易受傷害”的人民面臨“對(duì)抗?fàn)I養(yǎng)不足和日常飲食缺乏維持生命所必須的蛋白質(zhì)和脂肪”的窘境。

專業(yè)翻譯公司 http://m.xiaoshizhe.com.cn

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作