上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
要自信! 無(wú)需別人告訴你什么才是美麗
發(fā)起人:eging4  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4210  最后更新:2022/9/28 21:09:13 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/31 10:01:58
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):2103
注冊(cè)時(shí)間:2016/9/5
要自信! 無(wú)需別人告訴你什么才是美麗
"If you had to choose, would you prefer a woman with a hot body or a beautiful face?"



“如果你不得不作出選擇,你會(huì)選擇身材好還是顏值高的女人?”

It's a classic question that every woman wants to ask their boyfriend. Of course, he would prefer both. However, only a small number of women are blessed with Victoria's Secret model genes.

這是一個(gè)老生常談的問(wèn)題,每個(gè)女人都想這樣問(wèn)她們的男友。當(dāng)然,他肯定喜歡兩者兼具!但是,只有很少一部分女性能夠具有維秘模特的基因。

I once read an article that said, nowadays, some women wouldn't let their boyfriends see their real face. They wear concealer even when they go to bed and get up earlier so that they have enough time to put on some makeup before he wakes up.

我曾經(jīng)讀過(guò)的一篇文章稱,現(xiàn)今一些女性不會(huì)讓他們的男友看到自己的素顏。甚至晚上睡覺(jué)時(shí)她們也會(huì)抹上遮瑕膏,早上很早起床以便于在男友起床之前有時(shí)間補(bǔ)妝。

Looking perfect means a lot to them. They are easily affected by the current standards set on beauty.

使自己看起來(lái)完美對(duì)她們來(lái)說(shuō)很重要。她們很容易受到來(lái)自目前美麗的標(biāo)準(zhǔn)的影響。

They go to extremes in search of a unified and recognized image of beauty, and once they find it, they work hard to get and maintain it.

她們?cè)趯ふ医y(tǒng)一和公認(rèn)的美麗面孔上走上了極端,而一旦她們找到了,就會(huì)努力得到并維持住這份美麗。




Part of the reason they behave this way is people impose stereotyped ideas about beauty on them. The other part of the reason is they are not confident enough about themselves and easily surrender to the whims and fancies of men.



她們之所以會(huì)這樣做,部分原因是因?yàn)槿藗儠?huì)將美麗的刻板印象強(qiáng)加在她們身上。而另一部分原因則是女性對(duì)自己不夠自信,很容易就屈服于男人的沖動(dòng)和幻想。

So, instead of asking men to answer this question, women should bear in mind that the scope of beauty is getting broader and broader. Only when they really appreciate their own beauty, will they become more confident.

因此,女人們不應(yīng)該叫男人回答這個(gè)問(wèn)題,而是要在心里面謹(jǐn)記,美麗的范圍正變得越來(lái)越廣。只有當(dāng)女人真正懂得欣賞自己的美麗之后,她們才會(huì)變得更加自信。

"I feel free, once I realized I was never going to fit the narrow mold that society wanted me to fit in," reads a quote from Ashley Graham, the first plus-size model to appear on the cover of Vogue.

時(shí)尚雜志《VOGUE》第一個(gè)大碼超模阿什利·格雷厄姆有一句名言:“當(dāng)我意識(shí)到不會(huì)委屈自己縮進(jìn)這個(gè)社會(huì)想讓我適應(yīng)的狹窄模具時(shí),我就感覺(jué)到了自由”。

We don't want to see similar beautiful faces on the street, looking like products from the same assembly line.

我們并不想在街上看到雖然很美、卻像同一個(gè)流水線生產(chǎn)出來(lái)的產(chǎn)品一樣的臉龐。

Don't label yourself a certain kind of woman. Be the woman that gets to decide who you are and how you should look. Being different is beautiful; being confident is beautiful; being real is beautiful.

不要給自己貼上是某種女人的標(biāo)簽。你應(yīng)該成為那種自己決定自己是誰(shuí)、自己決定自己是什么樣子的女人。與眾不同就是美、充滿自信就是美、真實(shí)不虛就是美!

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作