- 001-汽車技術行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經行業(yè)語料
- 004-通訊技術行業(yè)語料
- 005-化工技術行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關語料
- 021-企業(yè)管理相關語料
- 022-房地產商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務行業(yè)語料
- 025-法律相關行業(yè)語料
- 026-財務會計相關語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協議常用語料
- 031-媒體相關行業(yè)語料
- 032-軟件技術行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經濟行業(yè)語料
- 036-紡織產品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
上海翻譯公司|上海合同協議翻譯公司|上海譯境翻譯公司|合同協議英譯中詞匯在線查詢
合同協議常用詞匯
GENERAL WORDS AND PHRASES OF CONTRACT / AGREEMENT
仲裁協議 arbitration agreement
仲裁委員會 arbitration commission
提前到期 acceleration of maturity
接受投標 accept a bid
承兌匯票 accept bills of exchange
承諾 acceptance
不可抗力 Act of God
預付 advance payment
宣誓供述書 affidavit
分支機構 affiliate
委托代理人 agent ad litem
友好協商 amicable consultation
行政訴訟 an administrative siut
任何違約及過失 any breach or default of the provisions hereof
工程的任何部分 any part of the works
由此產生的專利 any patent arising therefrom
工程的任何區(qū)段 any section of the works
適用 apply in/to
批準 approval
仲裁員 arbitrator
合營公司章程 articals of associations
股份有限公司 a company limited by shares
外商投資股份有限公司 a company limited by shares with foreign investment
贈與合同 a donation contract
判處罰金 a fine imposed on
有限責任公司 a limited liability company
定期貸款 a term loan
從頭開始,自始 ab initio
本法所稱 as mentioned in this law
關于 as regards
依照合同相關規(guī)定 as provided herein
裝配 assembly
末 at the close of
借款人證明書 a certificate of the borrower
承擔民事賠償責任 a civil compensation assumed by
查核賬目 audit the accounts
裁定 award
授予合同 award of contract
背棄 back out of
視為 be deemed
承擔法律責任 bear the legal liability and responsibility
標書 bid
藍本 blueprint
違約 breach of contract
營業(yè)機構 business establishment
營業(yè)執(zhí)照 business license
經營者 businiess operator
買受人 buyer
因為 by virtue of
召開(會議) call
資本利潤 capital ganin
承運人 carrier
重合同,守信用 carry out the terms of the contract to the letter and stand by what we say.
因果關系 causality
停止做 cease to do
證明 certify
失效 cesase to be effective
稅收的停征 cesssation of tax
成本加運費(指定目的港) CFR=cost and freight
中外合作經營企業(yè) Chinese-foreign cooperative joint ventures
民事行為 civil act/disposition
民法典 Civil Code
要求賠償 claims compensation
稅收的開征 collection of tax
托收指示(金融) collection order
生效 come into effect
生效 come into force
開始 commencement
商業(yè)發(fā)票 commercial invoice
對外經濟貿易委員會 Commissions for Foreign Trade and Economic Relations
承諾費 commitment fee
共同錯誤 common mistake
法人印章 common seal
已登記成立的公司 companies registered
補償性賠償 compensatury damage
工程的完工 completion of the works
竣工 completion of the Works
部件 components
和解(當事人在破產中的) composition
關于 concerning
讓步 concession
沒收 confiscated
相抵觸 conflict
同意 consent
與本協議不相矛盾 consistent with this agreement
條件的解釋 construction of the conditions
解釋 construe
咨詢公司 consultant companies
標的 contract object
合同總價 contract price
承包人 contractor
違反本法規(guī)定 contravene the provisions hereof
糾紛 controversy
召開(會議) conven
立約 convenant
不動產轉讓 conveyance
公司公章 corporate seal
立約 covenants
信用卡;信用證 credit
貸記入所收資金 credit the funds received
債權人 creditor
累加的 cumulative
損毀 damage
項目內容 data content thereof
水文地質資料 data on hydrological and sub-surface conditions
債務人 debtor
決定或裁決 decision and award
認為 deem
違約 default
瑕疵 defect
交貨 delivery
滯期 demurrage
設計圖表 design sheets
設計、技術、工藝、配方、技能和其他資料 designs,techniques,workmanship, formulas,skills and other data
實施細則 detailed rules
歧義 difference
決定 direction
貸款發(fā)放日 disbursement date
開發(fā) discover, make or develop
爭議 dispute
擾亂 disturb
擾亂社會經濟秩序 disturbing the socio-economic order
跟單信用證 documentary letters of credit
證明文件 documentary proof
住址 domicile
受贈人 donee
草擬 draw up
出單人 drawer
本協議各方 either party hereto
業(yè)主 employer
附上 enclose
訂合同 enter into
外商投資企業(yè) enterprises with foreign investment
平等互利 equality and mutual benefit
估算 estimate
意思表示禁反語 estoppel by rerseentation
違約事件 events of default
簽署票據 execute and deliever the note
工程的竣工 execution of the works
懲罰性賠償 exemplary damage
免征稅款 exemption
免稅 exemption of tax
到期 expire
期滿 expire
外部因素 exterior factors
財務公司 finance company
用于工程中的 for incorporation therein
不可抗力 force majuere
上述聲明 foregoing statement
外國企業(yè) foreign enterprise
對外貿易經營者 foreign trade dealers
制定 formulate and prepare
隨時 from time to time
更新發(fā)明或設計 further invention or design
一般資料 general data
通常的和當地的習慣 general or local custom
一般條款 general provisions
反悔 go back on one's word
寬限期 grace
重大過失 gross negligence
標題 headings
暫定協議書 heads of agreement
特此 hereby
召開 (會議) hold
違法所得 illegal gains
合同的默示條款 implied contract provisions
改進 improvement
如果 in case that
吻合 in conformity with
一致 in conformity with
以雙方相互承諾為對價 in consideration of the mutual promises
一式兩份 in duplicate
事實上 in effect
以良好誠信的態(tài)度 in good faith
上述 in question
由國務院另行規(guī)定 in separate regulations issued by the State Council
如果 in the event that
特立此證 in witness whereof
賠償 indemnities
檢驗 inspection
檢驗條款 inspection clause
保險單據 insurrance document
最終性條款 integration
意愿 intention
內部因素 interior factors
《國際貿易術語解釋通則》 International Rules for the Interpretation of Trade Terms
理解 interpretation
投資公司 investment companies
以實物出資 investment in kind
不可撤銷信用證 irrevocable credit
簽發(fā);開具;發(fā)出 issue
開證行 issuing bank
會簽 jointly sign
會簽 jointly sign
司法判決 judgment
管轄 jurisdiction
列明(在合同中) lay down
承租人 leasee
租賃公司 leasing companies
法人 legal entity
合法性 legality
暫定協議書 letter of intent
專利證,專利 letters patent
許可證產品 licensed products
被許可人 licensee
許可人 licensor
外商投資的有限責任公司 limited liability company with foreign ivestment
滅失 loss
損失與損壞 loss and damage
向承包人提供 made available to the contractor
贍養(yǎng)費 maitenance
訂明規(guī)格 make the specification
訂立(協議) make, sign, conclude ,enter into
管理經驗 managerial expertise
載貨單 manifest
生產或操作資料 manufacturing and engineering information
旁注 marginal notes
材料規(guī)格 material specifications
可能有權控制的 may have the right to control
意思表示一致 meeting of minds
符合本法條件 meets the requirements and provisions hereof
暫定協議書 memorandum of agreement
公司基本章程 memorandum of association
合并條款 merger clauses
履約方式 method of performance
其他事項 miscellaneous
誤解 misconception
被陳述人 misrepresentee
不實陳述 misrepresentee
修正 modificatin
多媒體作品 multimedia
議付該匯票 negotiate such bills of exchange
凈資產 net assets
拒絕承兌(金融) non-acceptance
不履行合同 non-execution
第三方,非合同方 nonparty
拒絕付款 nonpayment
拒不付款 non-payment
公證人制度 notary pubilc
本票 note
盡管本合同有其它規(guī)定 notwithstanding any other provision of the contract
據此 now therefore
標的物 object
要約 offer
要約人,報價人 offeror
受要約人 offferee
經常利潤 ordinary gain
正本 oringinal
另行商定 otherwise agreed
未了債務 outstanding claims and liabilities
平等地位 pari declicto
口頭證據法則 parol evidence rule
專利技術 patented technology
支付款證書 payment certificate
理想市場 perfect market
永久工程 permanent works
影印資料 photostasts
政府分支機構 political subdivisions
權限 power
先例 precedent
前合同義務 precontractual
意思表示 Presentation
主持 preside by
上述事項;前文所述事項 primises
在……之前 prior to
本法施行前 prior to the effective date of this law
從事慈善性服務的律師 pro bono lawyer
稅率 pro rate tax rate
沒收財產 property forfeited
專有技術信息 proprietary technical information
拒絕證書(金融) protest
但是 provided that
本法規(guī)定 provisions hereof
依照合同相關規(guī)定 pursuant to provisions contained herein
行情,報價 quotation
理性人 reasonable man
說明條款 recitals
復議 reconsideration
彌補;糾正 rectify
減稅 reduction of tax
退稅 refund of tax
償付 reimbursement
拒絕投標 reject a bid
拒絕投標 reject a bid
關于 relating to
救濟 remedy
報酬 remuneration
陳述;說明 representations
陳述者 representor
合意的要求 reqirement of assent
請求 request
要求 require
明確性的要求 requirement of definiteness
自由裁量權 right of discretion
權益 rights and interests
特許權使用費 royalities
版稅 royalties
買賣合同 sales contract
售貨單 sales note
批準,認可 sanction
選定或指定 selected or appointed
出賣人 seller
分別但不連帶地 severally but not jointly
應具有約束力 shall be binding
有權申訴 shall have the right to lodge a complaint
并不排除 shall not exclusive of
應給予賠償 shall pay compensation
裝運 shipping
貨運代理商 shipping agents
貨運單據 shipping document
艙位 shipping space
即期付款 sight payment
中外合作經營企業(yè) Sino-foreign co-operative joint venture enterprise
中外合資經營企業(yè) Sino-foreign equity joint venture enterprise
社會經濟 socio-economic
特定機器設備 specialized machinery and equipment
規(guī)格 specifications
股份有限公司規(guī)范意見 standard Opionion on Companies Limited by Shares
有限責任公司規(guī)范意見 Standard Opionion on Limited Liability Companyies
備用信用證 standby letters of credit
規(guī)定 state
防止欺詐法 statute of frauds
規(guī)定 stipulate
轉包商 subcontractor
附屬機構;附屬公司 subsidiary
供貨商 supplier
提取貨物 take delivery
技術服務協議 technical assistance agreement
技術資料 technical documents
技術訣竅 technical know-how
臨時工程 Temporary Works
房屋出租 tenancy
承租人 tenant
期限;概念 term
終止條款 termination clasuse
(貸款)終止日 termination day
解除合同 termination of agreement
條件 terms and conditions
竣工檢驗 test on completion
仲裁委員會 the arbitration commission
收益方 the beneciary
中國國際經濟貿易委員會(北京) the China International Economic anf Trade Arbitration Commission,Beijing
賠償請求人 the claimant for compensation
該通知 the communication
中華人民共和國公司法 the Company Law of the People's Repubilc of China
資料 the data and the information
缺陷責任證書 the defects liability certificate
在付款日 the disbursement
英國上訴法院 The English Court of Appeal
開證行 the issuing bank
茲制定本法 the law is hereby formulated and prepared
合法權益 the lawful rights and interests
計劃單列市 the municipalities specifically listed in the State Economic Plan
賠償義務機關 the organization with compensatory obligations
貨方 the owner of the goods
當事人協議如下 the parties hereto have hereby made and concluded this Agreement as follows
補稅 the payment of tax unpaid
履約保證 the performance security
委托人 the pricipal
本金 the principal amount
以本法為準 the provisions hereof shall prevail
履行審批職責的有關主管部門 the relevant responsible authorities with the duty of approvals
國務院有關主管部門 the relevant responsible department of the State Council
雙方受權代表 the Representatives authorized by the Parties to this Contract
常駐代表機構 the resident representative offices
上述許可證產品 the said licensed product
本合同期滿 the termination of this contract
中國國際經濟貿易仲裁委員會(北京) the Chinese International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing
合同中或合同名下的 therein or thereunder
竣工時間 time for completion
引進外資 to absorb foreign investment
據我們所知 to the best of our konwledge
圖片 transparency
運輸單據 transport document
合同的典型條款 typical contract provisions
權能外法理 ultra vires
就以下條款 under the terms, conditions and provisions specified as follows
不正當競爭 unfair competation
等價有償 valuable considerations
計量 weight determination
不論如何命名或描述 whatever named or described
外資企業(yè) wholly foreign-owned enterprise
外商獨資企業(yè) wholly foreign-owned enterprises
停業(yè) wind up a business
回避 withdrawal
不間斷地 without interruption
措辭 wording
工藝 workmanship
合作開發(fā)合同 cooperative development contract
停滯 standstill
延誤 delay
失敗 failure
停工 work stoppages
窩工 slow work of the labour
順延 prolong
原材料 raw materials
設備 equipment
場地 site
資金 funds
技術資料 technical data
施工人 constractor
符合 confirm
建設質量 construction quality
無償 free of charge
修理 repair
返工 reconstruct
改建 reconstruct
發(fā)包人 contract letting party
逾期 overdue
交付 delivery
承擔責任 be liable for
要求 require
驗收 inspection and acceptance
建設工程 construction works
合格 qualified
支付價款 make payments of remuneration
接收(建設工程) accept
報酬,價款 remumeration
圖紙 drawing
施工圖紙 construction drawings
說明書 specifications
施工驗收規(guī)范 construction inspection rules
質量檢驗標準 quality standard
標書 tender
招標 invitation of tender
投標 submission of tender
公開 open
公平 equal
公正 fair
定作人 the ordering party
支付報酬 pay remureation
相應支付 corresponding payment
當事人另有約定的除外 unless otherwise agreed upon by the parties
技術 technology
承攬人 contractor
承攬的工作 contracted works
解除合同 rescind the contrsact
解除 recind
承租人 lessee
租金 rent
催告 urge
出租人 lessor
收回 take back
利息 interest
自然人 natural persons
借款合同 loan contract
不支付 fail to pay
利率 interest rate
違反 violate
買受人 buyer
約定 agree
借款期限 loan term
合理期限 reasonable time limit
包裝方式 package manner
通用方式 general manner
和解 conciliation
調解 mediation
仲裁機構 arbittation institute
仲裁委員會 arbiration commission
仲裁協議 arbitration agreement
起訴 bring an lawsuit
仲裁裁決 arbitration award
調解書 mediation document
要約邀請 invitation for offer
向自己發(fā)出要約 make offers to the principal
價目表 price form
拍賣公告 public notice of auction
招標公告 public notice of tender
公告 public notice
招股說明書 prospectus
商業(yè)廣告 commercial advertisement
處理 penalize
營運資金 working capital
實收資本 paid-up capital
籌集(資金) raise
工商行政管理機關 the industry and commerce administration authorities
調入資金 transferred capital
注冊會計師 cetified public accountant
業(yè)務活動 business activity
自行終止 self-termination
中國人民銀行 People's Bank of China
A Resolution for Voluntary 自動清盤決議
Abatement 減免或減輕
abduction 拐帶
abortion 墮胎
absconding 棄保潛逃
Absolute assignment 絕對轉讓
absolute discharge 無條件釋放
absolute liability 絕對法律責任
acquit [v.] 無罪釋放
Act of God 天災、神力行為
Act 作為
Action 訴訟
adjourn 休庭、延期聆訊
Adult 成人、成年人
Affidavit 誓章
age of consent 同意年齡
Agent 代理人
aiding & abetting 教唆、煽動犯罪
Arbitration 仲裁
arrest 拘捕、逮捕
Arrestable Offence 可逮捕的罪行
arrestable offence 可逮捕罪行
arson 縱火
Articles of Association 公司章程
assault 毆打
Assignment 轉讓契據
asymmetric cryptosystem 非對稱密碼系統
Auditor 核數師
Authorized share capital 法定股本
Authorized signature 經授權之簽名
Available act of Bankruptcy 可用的破產作為
Bailiff 執(zhí)達主任
bankruptcy debt 破產債項
Bearer 持票人
beneficiary 受益人
Bilingual Laws Advisory Committee 雙語法例諮詢委員會
Board of directors 董事會
British Dependent Territories citizen 英國屬土公民
British Overseas citizen 英國海外公民
Building Authority 建筑事務監(jiān)督
Business Registration 商業(yè)登記
Buyer 買方
Certificate of Origin 產地來源證
certificate 證書
certification practice statement 核證作業(yè)準則
Chairman of the board of directors 董事會主席
Charge 扺押
Charge 抵押
Chattel 貨物或實產
Chief Justice 首席大法官
Co-owners 聯名業(yè)主
commissioner 監(jiān)誓員
Committed For Trial 交付審判
Common Law 普通法
Company directors 公司董事
Company Secretary 公司秘書
Company 公司
Condition precedent 先決條件
Conditions of Exchange 換地條款
Conditions of Grant 批地條款
Conditions of Sale 賣地條款
Conditions 批地條款
Consideration 代價
Consul 領事
Consular Officer 領事館官員
Contract for service 服務合約
Contract of Sale 售賣合約
Conversion 侵占
copyright notice 版權通知
Cost, insurance, freight CIF
Counter-offer 反要約
Court of Final Appeal 終審法院
Creditor 債權人
Creditor's Ordinary Resolution 債權人普通決議
Creditor's Special Resolution 債權人會議特別決議
creditors' committee 債權人委員會
creditors' meeting 債權人的會議
Creditors' Voluntary Winding 債權人自動清盤
damage 損害
damages 損害賠償
Debenture 債權證
debt provable in bankruptcy or provable debt 可證債權或可證債項
Debt Provable in Bankruptcy 可證債項
debtor 債務人
Deed of Mutual Covenant 大廈公契
deed 契據
digital signature 數碼簽署
discharge 解除
dispute resolution 和調解糾紛
dividend 股息
Document of Title to Goods 貨品的所有權文件
dormant 匿名或不活動
drawee 受票人
drawer 發(fā)票人
Easement 地役權
economic rights 經濟權
electronic record 電子紀錄
electronic signature 電子簽署
Equal Opportunity Commission 平等機會委員會
Equitable Charge 公義式扺押
Equitable Mortgage 公義式按揭
Export 輸出、出口
Fault 錯失
Forfeiture 沒收租權
Freehold 永久業(yè)權
Future goods 期貨
Gazette 憲報
Government Chemist 政府化驗師
Government Land Resumption Ordinance 收回官地條例
Government Lease 官地租契
Group of Companies 公司集團
hash function 雜湊函數
Import 輸入、進口
Incumbrance 負累權益
information system 資訊系統
intellectual property rights 知識產權
interim order 臨時命令
Intermeddling 干預死者的遺產
International court of justice 國際法院
Joint Tenants 共有權益
Judge of the Court of Final Appeal 終審法院大法官
Judge 大法官
Judgment Creditor 判定債權人
Judgment Debtor 判定債務人
Judgment 判決
Justice, Justice of the peace 太平紳士
key pair 配對密碼匙
land 土地
Lands Tribunal 土地審裁處
Law Reform Commission 法律改革委員會
Law 法律、法例、法
Leasehold 租用業(yè)權
Legal Charge 法定式扺押
Legal Mortgage 法定式按揭
licensing agreement 許可合同
Listed Company 上市公司
Medical Practitioner 醫(yī)生
Members' Voluntary Winding Up 成員自動清盤
moral rights 精神權利
Mortgage 按揭
New Territories 新界
nominee 代名人
Nominee's Report 代名人報告
notary 公證人
Oath 誓言
Offence 罪、罪行、罪項、犯法行為
Official Receiver 破產管理署署長
Order in Council 樞密院頒令
ordinary resolution 普通決議
Original court 原訟法院
parallel import 平行進口
patent 專利
Payable at sight 見票即付
Payee 受款人
Personal Representative 遺產代理人
Plaintiff 原告人
Police officer 警務人員
Power 權、權力
Prevailing Market Rent 市值租金
Principal Tenant 主租客
Prison 獄、監(jiān)獄
Private Company 私人公司
private key 私人密碼匙
Privy Council 樞密院
Profit A Prendre 取利權
property 財產
Property 產權
proposal 建議
Prospectus 招股章程
public key 公開密碼匙
Quality of Goods 貨、貨品
Regulations 規(guī)例
Repeal 廢除
Restrictive Covenant 限制性的約言
Reversionary Title 歸屬主權
Right Of Way 過路權或取道權
Sale 售賣
etary for Justice 律政司司長
secured creditor 有抵押債權人
Sell 賣、售賣、出售
Seller 賣方
Share 股﹑股份
short term patent 短期專利
Sign 簽名、簽署
special resolution 特別決議
Specific Goods 特定貨品
Statutory Declaration 法定聲明
Subsidiary Legislation 附屬法例
Summary conviction 簡易程序定罪
Tenants-in-common 共享權益
Tenement 物業(yè)單位
Term 土地租期
Territorial Waters 領海
The Office of the Commissioner of Insurance 保險業(yè)監(jiān)理處
Title 業(yè)權
Town Planning Board 城市規(guī)劃委員會
Trade Mark Ordinance 商標條例
Trade Mark Registry 商標注冊處
trade mark relating to goods 貨品商標
trade mark relating to services 服務商標
Trade mark 商標
Triable Summarily 可循簡易程序審訊
Trustee of Bankruptcy 破產受托人
trustee 受托人
trustworthy system 穩(wěn)當系統
United Kingdom 聯合王國
Unlisted Company 非上市公司
verify a digital signature 核實數碼簽署
voluntary arrangement 個人自愿安排
Warranty 保證條款
Will 遺囑
years of age 歲、年歲
常用的其他表達方式
to secure one's agreement 征得...的同意
Additional Words and Phrases contract price 合約價格
contract wages 合同工資
to carry out a contract 執(zhí)行合同
to execute/implement/fulfil/perform a contract 執(zhí)行合同
cancellation of contract 撤消合同
breach of contract 違反合同
to break the contract 毀約
to cancel the contract 撤消合同
to tear up the contract 撕毀合同
to approve the contract 審批合同
to honour the contract 重合同
to annual the contract 廢除合同
to terminate the contract 解除合同
to alter the contract 修改合同
to abide by the contract 遵守合同
to go back on one's words 反悔
to be legally binding 受法律約束
to stand by 遵守
non-payment 拒不付款
completion of contract 完成合同
execution of contract 履行合同
performance of contract 履行合同
interpretation of contract 解釋合同
expiration of contract 合同期滿
renewal of contract 合同的續(xù)訂
contract note 買賣合同(證書)
contract of employment 雇傭合同
contract of engagement 雇傭合同
contract of carriage 運輸合同
contract of arbitration 仲裁合同
contract for goods 訂貨合同
contract for purchase 采購合同
contract for service 勞務合同
contract for future delivery 期貨合同
contract of sale 銷售合同
contract of insurance 保險合同
contract 合同,訂立合同
contractor 訂約人,承包人
contractual 合同的,契約的
to make a contract 簽訂合同
to place a contract 訂合同
to enter into a contract 訂合同
to sign a contract 簽合同
to draw up a contract 擬訂合同
to draft a contract 起草合同
to get a contract 得到合同
to land a contract 得到(擁有)合同
to countersign a contract 會簽合同
to repeat a contract 重復合同
an executory contract 尚待執(zhí)行的合同
a nice fat contract 一個很有利的合同
originals of the contract 合同正本
copies of the contract 合同副本
a written contract 書面合同
to make some concession 做某些讓步
contract terms (or contract clause) 合同條款
contract provisions/stipulations 合同規(guī)定
contract period (or contract term) 合同期限
contract life 合同有效期
to be stipulated in the contract 在合同中予以規(guī)定
to be laid down in the contract 在合同中列明
to bring a contract into effect 使合同生效
to come into effect 生效
to go (enter)into force 生效
to cease to be in effect/force 失效
contract sales 訂約銷售
contract law 合同法
to ship a contract 裝運合同的貨物
contractual dispute 合同上的爭議
a long-term contract 長期合同
a short-term contract 短期合同
contract parties 合同當事人
contractual practice/usage 合同慣例
contractual claim 根據合同的債權
contractual liability/obligation 合同規(guī)定的義務
contractual income 合同收入
contractual specifications 合同規(guī)定
contractual terms & conditions 合同條款和條件
contractual guarantee 合同規(guī)定的擔保
contractual damage 合同引起的損害
contractual-joint-venture 合作經營,契約式聯合經營