- 001-汽車技術行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經行業(yè)語料
- 004-通訊技術行業(yè)語料
- 005-化工技術行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關語料
- 021-企業(yè)管理相關語料
- 022-房地產商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務行業(yè)語料
- 025-法律相關行業(yè)語料
- 026-財務會計相關語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關行業(yè)語料
- 032-軟件技術行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經濟行業(yè)語料
- 036-紡織產品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
英語合同翻譯的相關詞匯(一)
法人的權利能力 legal capacity of juristic person
法人的責任能力 capacity for responsibility of juristic person
法人權限 corporate power
法人人格 corporate personality
法人身份 status of a legal person
法人團體 corporation
法人資格 corporate capacity
法人組織章程:the articles of association of the legal person
負共同連帶責任 liable jointly and severally
負全部責任 bear all responsibilities; in all charge
負有解釋的義務 accountable
負有連帶義務的每個債務人:each of the joint debtors
附帶的條件 incident
附帶要求 contingent claim
附帶原因 contributory cause; inherent cause
附條件的民事法律行為:conditional civil juristic acts
附條件的權利 conditional right
賦予權力 entitle
個體工商戶:individual businesses
個人合伙:individual partnership
各盡所能,按勞分配 from each according to his ability, to each according to his needs
給付定金:leave a deposit with the other party
工商行政管理機關:the administrative agency for industry and commerce
公民基本義務 fundamental duties of citizens
合同contract 合同法 contract law
合同副本 copies of the contract
合同規(guī)定 contract provisions/stipulations
合同履行地法 lex loci contractus
合同期限contract period (or contract term)
合同條款contract terms (or contract clause)
合同有效期contract life
合同正本 originals of the contract
合伙人:partners
合議制 collegial system
核準登記的經營范圍:within the range approved and registered
恢復原狀 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum
集體所有制企業(yè):an enterprise under collective ownership
技術合同糾紛案件 controversy over a technology contract
監(jiān)護人:guardian
經主管機關核準登記:approved and registered by the competent authority
居民委員會:the neighborhood committee
履行監(jiān)護職責:fulfill duty of guardianship
埋藏物、隱藏物:buried or concealed object
買賣、出租、抵押、轉讓:be sold, leased, mortgaged or transferred
農村承包經營戶:leaseholding farm households
平等主體:civil subjects with equal status
企業(yè)法人被撤銷:the dissolution of an enterprise as legal person
企業(yè)法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person
企業(yè)法人解散:disbanding of an enterprise as legal person
契約自由 liberty of contract
取得不當?shù)美簆rofits acquired improperly and without a lawful basis
取得法人資格:be qualified as a legal person
全民所有制企業(yè):an enterprise owned by the whole people
讓與 alien; alienate; assign; cede