- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
每日一詞∣產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈韌性與穩(wěn)定國(guó)際論壇 International Forum on Resilient and Stable Industrial and Supply Chains
9月19日,國(guó)家主席習(xí)近平向產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈韌性與穩(wěn)定國(guó)際論壇致賀信。產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈韌性與穩(wěn)定國(guó)際論壇當(dāng)日在浙江省杭州市開(kāi)幕。
Chinese President Xi Jinping on Monday sent a congratulatory letter to the International Forum on Resilient and Stable Industrial and Supply Chains. The forum opened on the same day in Hangzhou, capital of Zhejiang Province.
產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈韌性與穩(wěn)定國(guó)際論壇現(xiàn)場(chǎng)。(論壇主辦方供圖)
【知識(shí)點(diǎn)】
9月19日至20日,2022產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈韌性與穩(wěn)定國(guó)際論壇在浙江省杭州市舉行。本次論壇主題為“同舟共濟(jì),共克時(shí)艱,務(wù)實(shí)推動(dòng)構(gòu)建富有韌性的全球產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈”。來(lái)自全球29個(gè)國(guó)家以及多個(gè)國(guó)際組織的代表以線(xiàn)上線(xiàn)下相結(jié)合的方式參加論壇,深入探討了加強(qiáng)全球產(chǎn)業(yè)合作、暢通國(guó)際物流、助力世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇等重要議題。
全球產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈跨越國(guó)境、網(wǎng)絡(luò)交錯(cuò)、環(huán)環(huán)相扣,資金、技術(shù)、人才、知識(shí)、信息等生產(chǎn)要素高速流動(dòng)、高效配置。維護(hù)全球產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈韌性和穩(wěn)定是推動(dòng)世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要保障,符合世界各國(guó)人民共同利益,經(jīng)過(guò)幾十年的發(fā)展,世界已形成“你中有我、我中有你”的產(chǎn)業(yè)分工格局,各國(guó)通過(guò)產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈緊密相連、共同進(jìn)步,在實(shí)現(xiàn)自身發(fā)展的同時(shí),也促進(jìn)了世界經(jīng)濟(jì)的繁榮。
當(dāng)前,全球產(chǎn)業(yè)鏈區(qū)域化、本土化、短鏈化發(fā)展趨勢(shì)明顯,“斷鏈”“脫鉤”風(fēng)險(xiǎn)持續(xù)攀升,這已成為各國(guó)面臨的共同挑戰(zhàn)。對(duì)此,參會(huì)代表們形成廣泛共識(shí):各方需要攜起手來(lái)、合作共贏,共同維護(hù)全球產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈韌性和穩(wěn)定性,推動(dòng)世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇進(jìn)程走穩(wěn)走實(shí),讓發(fā)展成果更好惠及各國(guó)人民。
【賀信強(qiáng)調(diào)】
維護(hù)全球產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈韌性和穩(wěn)定是推動(dòng)世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要保障,符合世界各國(guó)人民共同利益。中國(guó)堅(jiān)定不移維護(hù)產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈的公共產(chǎn)品屬性,保障本國(guó)產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈安全穩(wěn)定,以實(shí)際行動(dòng)深化產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈國(guó)際合作,讓發(fā)展成果更好惠及各國(guó)人民。
Maintaining the resilience and stability of the global industrial and supply chains is a vital guarantee for promoting the development of the world economy and serves the common interests of people globally. China will unswervingly ensure that the industrial and supply chains are public goods in nature, safeguard the security and stability of its industrial and supply chains, take concrete actions to deepen international cooperation on industrial and supply chains, and make sure that people of all countries share the fruits of development.
——9月19日,習(xí)近平向產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈韌性與穩(wěn)定國(guó)際論壇致賀信
【相關(guān)詞匯】
世界經(jīng)濟(jì)周期
global economic cycle
貨運(yùn)列車(chē)
freight train