上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣ 香港科學(xué)園 Hong Kong Science Park

發(fā)表時(shí)間:2022/07/04 00:00:00  瀏覽次數(shù):950  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

6月30日下午,國家主席習(xí)近平來到香港科學(xué)園考察。習(xí)近平指出,近年來,在中央支持下,香港發(fā)揮自身優(yōu)勢,在基礎(chǔ)研究、人才培養(yǎng)、創(chuàng)科產(chǎn)業(yè)發(fā)展等方面都取得了令人矚目的成績。

Under the support of the central government, Hong Kong has leveraged its own advantages to make remarkable achievements in basic research, talent cultivation, and development in the innovation and technology sector in recent years, President Xi Jinping said Thursday. Xi made the remarks during an inspection tour of the Hong Kong Science Park.

6月30日下午,國家主席習(xí)近平來到香港科學(xué)園考察。這是習(xí)近平同在港中國科學(xué)院院士、中國工程院院士和科研人員、青年創(chuàng)科企業(yè)代表等親切交流。(圖片來源:新華社)

【知識點(diǎn)】

香港科學(xué)園是香港最大的科技研發(fā)及企業(yè)孵化基地,于2002年正式開園。截至2021年3月,園內(nèi)共有23幢設(shè)備完善的大樓,總樓面面積(相當(dāng)于建筑面積)共40萬平方米??茖W(xué)園正在分階段擴(kuò)建,以增加研發(fā)空間。

科學(xué)園與多家國際領(lǐng)先科研設(shè)備和軟件的研發(fā)商合作,設(shè)置頂尖實(shí)驗(yàn)室提供先進(jìn)科研器材及技術(shù)專才。園內(nèi)設(shè)有各類科研實(shí)驗(yàn)室,包括生物樣本庫及生物醫(yī)學(xué)信息平臺(tái)、機(jī)器人技術(shù)促進(jìn)中心、傳感器封裝集成實(shí)驗(yàn)室等,為園區(qū)公司提供進(jìn)行研發(fā)、整合、組裝及驗(yàn)證的完善設(shè)備。

科學(xué)園內(nèi)有香港特區(qū)政府的創(chuàng)科旗艦項(xiàng)目“InnoHK創(chuàng)新香港研發(fā)平臺(tái)”,旨在將香港發(fā)展成為全球科研合作中心。科學(xué)園至今已成功吸引28所由世界級大學(xué)和科研機(jī)構(gòu)與香港本地大學(xué)合作的研發(fā)實(shí)驗(yàn)室進(jìn)駐。

開園至今,科學(xué)園的創(chuàng)科生態(tài)圈正穩(wěn)步發(fā)展。目前,科學(xué)園擁有1100多家企業(yè)和1.7萬余名創(chuàng)科從業(yè)者。此外,科學(xué)園還有兩家“獨(dú)角獸”企業(yè)和一家上市公司。香港科學(xué)園由香港科技園公司負(fù)責(zé)管理營運(yùn)。成立于2001年的科技園公司是由特區(qū)政府設(shè)立的法定機(jī)構(gòu),長期致力推動(dòng)香港創(chuàng)科發(fā)展。

【重要講話】

特別行政區(qū)政府要把握時(shí)代發(fā)展大勢,把支持創(chuàng)新科技發(fā)展放在更加突出的位置,進(jìn)一步發(fā)揮好科技創(chuàng)新的支撐和引領(lǐng)作用。

The HKSAR government should give full play to the role of technological innovation in supporting and leading economic development.

——6月30日,習(xí)近平考察香港科學(xué)園時(shí)強(qiáng)調(diào)

【相關(guān)詞匯】

一國兩制

one country, two systems

創(chuàng)新型企業(yè)

innovation enterprises

粵港澳大灣區(qū)

Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |