上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約 United Nations Framework Convention on Climate Change

發(fā)表時(shí)間:2022/12/07 00:00:00  瀏覽次數(shù):953  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

《聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約》第二十七次締約方大會(huì)11月20日閉幕。與會(huì)各方批準(zhǔn)設(shè)立期待已久的損失與損害基金,幫助受氣候變化影響的脆弱國(guó)家。

A long-awaited "loss and damage" fund to help those countries vulnerable to climate change was approved on Nov 20 at the end of the 27th session of the Conference of the Parties (COP27) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).

2022年11月10日,人們參加在埃及沙姆沙伊赫舉行的聯(lián)合國(guó)氣候變化大會(huì)。(圖片來(lái)源:新華社)

 

【知識(shí)點(diǎn)】

《公約》是世界上第一個(gè)控制溫室氣體排放、應(yīng)對(duì)全球變暖的國(guó)際公約,于1992年5月在聯(lián)合國(guó)紐約總部通過(guò),同年6月在巴西里約熱內(nèi)盧舉行的首屆聯(lián)合國(guó)環(huán)境與發(fā)展大會(huì)期間開(kāi)放簽署?!豆s》于1994年3月21日正式生效,奠定了應(yīng)對(duì)氣候變化國(guó)際合作的法律基礎(chǔ)。
《公約》明確,發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家之間負(fù)有“共同但有區(qū)別的責(zé)任”,但未能就發(fā)達(dá)國(guó)家應(yīng)提供的資金援助和技術(shù)轉(zhuǎn)讓等問(wèn)題達(dá)成具體協(xié)議。
《公約》第二十七次締約方大會(huì)(COP27)在加時(shí)一天一夜后,于11月20日上午在埃及沙姆沙伊赫閉幕。大會(huì)就《公約》及《京都議定書(shū)》《巴黎協(xié)定》落實(shí)和治理事項(xiàng)通過(guò)了數(shù)十項(xiàng)決議。本次大會(huì)在發(fā)展中國(guó)家高度關(guān)切的適應(yīng)、資金及損失與損害問(wèn)題上取得了階段性進(jìn)展。其中,建立損失與損害基金成為一大亮點(diǎn),大會(huì)也決定啟動(dòng)建立全球適應(yīng)目標(biāo)框架。

 

【重要講話(huà)】

應(yīng)對(duì)氣候變化挑戰(zhàn)、向綠色低碳發(fā)展轉(zhuǎn)型,必須本著共同但有區(qū)別的責(zé)任原則,在資金、技術(shù)、能力建設(shè)等方面為發(fā)展中國(guó)家提供支持,積極開(kāi)展綠色金融合作。

In tackling climate change and transitioning toward green and low-carbon development, the principle of common but differentiated responsibilities must be upheld. It is also important to provide funding, technology and capacity-building support for developing countries and promote cooperation on green finance.

——11月15日,習(xí)近平在二十國(guó)集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人第十七次峰會(huì)第一階段會(huì)議上發(fā)表講話(huà)

 

【相關(guān)詞匯】

可持續(xù)發(fā)展

sustainable development

氣候變化

climate change

氣候適應(yīng)型社會(huì)

climate-resilient society

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |