上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

如今人人都懂一點(diǎn)英語(yǔ),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)何去何從?

發(fā)表時(shí)間:2020/02/04 00:00:00  瀏覽次數(shù):1670  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

有新聞顯示,去年所有高校的專(zhuān)業(yè)申報(bào)過(guò)程中,有五家院校將其英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)調(diào)整取消。另外還有包括浙江省在內(nèi)的十幾個(gè)院校的外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)開(kāi)始“關(guān)停并轉(zhuǎn)”,不排除在未來(lái)將步前面提到的這五所院校的后塵。最為突出的中國(guó)科技大學(xué),甚至將英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)從本科一直到研究生階段的課程全部撤銷(xiāo),取而代之的是“理工復(fù)合型人才培養(yǎng)方案”。

        全國(guó)1000多所院校的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),近來(lái)的日子都不好過(guò)!即便是身處名校的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),也不可避免地為“生計(jì)”發(fā)愁:報(bào)考的生源,或是其他專(zhuān)業(yè)調(diào)劑而來(lái),或是沖著名校光環(huán)而來(lái),為了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本身而來(lái)的學(xué)生越來(lái)越少,每年從英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)轉(zhuǎn)出的人數(shù)則越來(lái)越多。

        據(jù)北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授戴曼純透露,2016年,他到部分國(guó)家重點(diǎn)部門(mén)調(diào)研,收集這些單位對(duì)高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生就業(yè)的反饋意見(jiàn)。結(jié)果,這些單位都提及,“畢業(yè)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力還行,但語(yǔ)言之外的專(zhuān)業(yè)能力,包括那些對(duì)國(guó)際關(guān)系和國(guó)際交往至關(guān)重要的能力明顯缺乏?!?/span>

        同濟(jì)大學(xué)教授沈騎將上述現(xiàn)象概括為“小才擁擠、大才難覓”,即懂英語(yǔ)、具備一定聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯能力的畢業(yè)生不少,但真正精通語(yǔ)言,并兼具專(zhuān)業(yè)才能的高層次人才卻少之又少。

        甚至一些專(zhuān)業(yè)特色院校也是如此,摒棄他們的專(zhuān)業(yè)特色,而專(zhuān)注于語(yǔ)言本身。如石油院校、農(nóng)林院校、信息院校,都為了保住學(xué)科點(diǎn),而大量引進(jìn)研究本體語(yǔ)言功能學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、英美文學(xué)的教師?!辈袒鶆傉f(shuō),“他們認(rèn)為多引進(jìn)一些專(zhuān)家,滿足了學(xué)科點(diǎn)的硬指標(biāo)就行了。但是,他們想過(guò)學(xué)生畢業(yè)以后的出路嗎?”

       早些年,曾經(jīng)有高校探索過(guò)“2+2”培養(yǎng)方案,即學(xué)生進(jìn)來(lái)以后先在外語(yǔ)學(xué)院學(xué)兩年英語(yǔ),達(dá)到一定英語(yǔ)水平,到三四年級(jí)時(shí)再去社會(huì)科學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)兩年?!昂髞?lái)證明,這種做法并不成功,兩個(gè)學(xué)科根本沒(méi)有融合,加之缺乏理想的師資,這相當(dāng)于讓學(xué)生讀了兩個(gè)專(zhuān)科,但只掌握了兩個(gè)專(zhuān)業(yè)各自的一些皮毛。”

        關(guān)于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)將來(lái)是否會(huì)有比較重大的政策改革,我們不得而知。但是隨著時(shí)代的發(fā)展,結(jié)合各行業(yè)對(duì)人才的要求,相比任何一個(gè)專(zhuān)業(yè)都不會(huì)放松對(duì)其畢業(yè)生語(yǔ)言能力的要求。然而單獨(dú)就語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)本身應(yīng)該如何定位,還需要等待專(zhuān)家們的論證和時(shí)間的檢驗(yàn)。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |