- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗(yàn)檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
合同翻譯的類型有哪些?
隨著如今國際貿(mào)易間在溝通和交流上逐漸變得頻繁,很多企業(yè)之間合作少不了合同翻譯,可是合同并非只有一類,其實(shí)是包含很多種的。當(dāng)然也許很多人不知道,所以今天就來給大家介紹到底合同翻譯的類型有哪幾種呢?
一、商務(wù)合同翻譯
合同是雙方合作的一個(gè)重要憑證,尤其是上市公司,合同更為重要。所以,簽訂合同的時(shí)候,一旦存在內(nèi)容錯(cuò)誤,如:翻譯數(shù)據(jù)存在失誤或者是表達(dá)專業(yè)術(shù)語不夠準(zhǔn)確等,會(huì)造成很大的損失且無可誤會(huì)。因而,在正式的合同翻譯工作中,一定要針對不同文獻(xiàn)所屬領(lǐng)域,對其架構(gòu)進(jìn)行研究,只有對基本架構(gòu)足夠了解了,再進(jìn)行下面的翻譯工作。
二、契約合同翻譯
在合同翻譯中,契約翻譯還是非常常見的。主要體現(xiàn)出一種雇傭關(guān)系,如工廠、企業(yè)之間。對于契約翻譯,要重視的地方在于合作標(biāo)準(zhǔn)在內(nèi)容上的體現(xiàn),而對排版反而不會(huì)很重視。所以,這類合同翻譯時(shí),對內(nèi)容的翻譯時(shí)必須要重視起來的。
三、工程承包合同翻譯
當(dāng)然,這類合同翻譯其實(shí)和商務(wù)合同還是很類似的,只不過有不同的合同形式。而且工程合同和商務(wù)合同之間最大的不同之處在于工程承包合同中揮涉及到非常多的數(shù)據(jù)。因而,譯員要特別注意在金額和時(shí)間等數(shù)據(jù)上的翻譯的準(zhǔn)確性,還要忽略掉繁瑣的形式,做到簡潔很重要。
以上幾種合同翻譯就是我們給大家介紹的,希望能夠給大家?guī)韼椭?