- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
瑞典語(yǔ)翻譯的優(yōu)劣判斷
瑞典語(yǔ)分布于瑞典和芬蘭,使用人口共約866萬(wàn),其中不到800萬(wàn)在瑞典。瑞典語(yǔ)雖然是歐盟官方使用語(yǔ)言之一,但從使用人數(shù)上來(lái)看,依然屬于小語(yǔ)種。眾所周知,小語(yǔ)種翻譯服務(wù)的水平在一定程度上可以反映一家翻譯公司服務(wù)的多樣化和細(xì)致化。那么又應(yīng)該從哪些方面判斷瑞典語(yǔ)翻譯的優(yōu)劣呢?
我國(guó)著名作家莫言曾經(jīng)獲得過(guò)瑞典皇家科學(xué)院諾貝爾獎(jiǎng)文學(xué)獎(jiǎng),對(duì)于文學(xué)而言,作家本身的才華固然功不可沒(méi),但翻譯者“信達(dá)雅”的翻譯無(wú)疑也是點(diǎn)睛之筆。莫言在瑞典出版了三本書(shū):《紅高粱家族》、《天堂蒜薹之歌》、《生死疲勞》,譯者均為諾獎(jiǎng)評(píng)委、瑞典漢學(xué)家馬悅?cè)坏膶W(xué)生陳安娜。許多中國(guó)網(wǎng)友熱情地贊美陳安娜,稱她是莫言背后的“無(wú)冕之冠”,不少人將她戲稱為“莫言得獎(jiǎng)背后最重要的外國(guó)女人”。由此可見(jiàn)高水平的翻譯有多么重要。
當(dāng)然,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的翻譯作品與市場(chǎng)上我們熟知的瑞典語(yǔ)翻譯服務(wù)有很大差別。但如何讓譯作能夠保留原汁原味,又能適應(yīng)本土的閱讀習(xí)慣,是每位譯者都需要做的工作。
1、尊重原文:作為譯者,切忌隨意修改譯文,一切修改都應(yīng)該是原文基礎(chǔ)上的最佳選擇。有了尊重原文的基礎(chǔ),才能夠真正的保留原作或原材料的原汁原味, 而不加以曲解。
2、靈活應(yīng)變:瑞典與我們國(guó)家在政治國(guó)情、民俗文化甚至日常習(xí)慣方面都有著很大的區(qū)別。因此在翻譯的時(shí)候,如果生搬硬套,不懂得靈活變通,必然出不了好的譯文。要提高翻譯水平,就應(yīng)該在本土習(xí)慣化方面多下功夫。



