上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

泰語單詞記憶法

發(fā)表時間:2017/11/23 00:00:00  瀏覽次數(shù):2076  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

對于一個泰語初學者來說,記單詞無疑是一個老大難的問題。單單拼讀規(guī)則就讓人頭痛,更何況是記憶整個單詞!以下是個人記憶泰語單詞的一些方法,希望對大家有幫助。

 

方法一:同形異義歸納記憶  
也就是說,把一些字母構(gòu)成相同但意義不同的單詞進行記憶。例如:?? 可以是我(男)的意思,也可以是頭發(fā)的意思 ,這時我們就可以兩個意思一起記憶,一舉兩得哦O(∩_∩)O~ 又如???是我的意思,但還有一個鮮為人知的意思就是和尚用膳的意思。這個意思只能用于和尚僧人,一般人用???。還有 ???,有他的意思,但也有山的意思。在學習單詞的過程中,我們把這些同形異義單詞歸納總結(jié)起來,方便記憶同時也能拓展詞匯量哦。

方法二:反義記憶法  
就是把一些反義詞成對成對地記憶。 例如:????- ???? 大-小,??? -???? 男-女,????- ??? 嫩-老,???? -??? 快-慢, ?? -??? 好-壞,???- ?? 白-黑,????- ?????? 好心-黑心。這樣成雙地記憶,會在大腦里面形成一個對比記憶,在遇上其中一個單詞也許想不起什么意思,但卻會有印象說,好像是什么的反義詞,從而輔助大腦搜尋正確的單詞來。

方法三:大聲朗讀  
不管學哪一種語言,讀,永遠是必不可少的方法。當我們遇到一些陌生的單詞,我們應該反復地朗讀,直至在大腦中形成初步印象。光讀單詞還不夠,還要把單詞放在句子或情景里面讀。多讀對話或課文句子是可以增強語感的,同時也能全面了解某個單詞的具體意思。另外,很多初學者都只是背單詞的意思,而沒有記住單詞的詞性及用法,這是不太科學的記憶方法。如果你只記住意思而不知道詞性,連詞成句的時候就會出現(xiàn)麻煩了。你會經(jīng)常用錯詞,把動詞用成形容詞,或者是把名詞放在謂語的位置等等,這都是不記詞性的后果。泰語單詞也是有詞性之分,也是名詞作主語或賓語,動詞作謂語,不同于漢語的是,定語后置和形容詞也可以做謂語。所以說,詞性也得記!

以上只是個人總結(jié)的經(jīng)驗,不一定適合每個人。真正合適自己的記憶方法還得在學習中不斷地探討,直至找到一套屬于自己的記憶方法。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |