- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
南寧現(xiàn)電子身份證,刷臉時(shí)代即將來臨
上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,每天為大家?guī)碜钚碌男侣勝Y訊:南寧市公安局和騰訊公司簽署戰(zhàn)略合作協(xié)議,推出電子身份證,提供便民服務(wù)。
Nanning police officially released China’s first electronic ID on Nov. 3. Cooperating with Internet giant Tencent, Nanning police also plan to incorporate IDs into citizens’ mobile phones.
11月3日,南寧警方正式發(fā)布中國首個(gè)電子身份證。南寧警方與互聯(lián)網(wǎng)巨頭騰訊合作,還計(jì)劃將身份證信息納入市民的手機(jī)。
The Nanning Public Security Bureau entered an agreement with Tencent to promote electronic IDs citywide. Taking advantage of Tencent’s face recognition technology, citizens in Nanning are now able to "carry" their ID cards on WeChat. By creating profiles on public WeChat accounts or via the official Nanning police app, citizens can easily generate an electronic ID after inputting personal information and uploading a photo.
南寧市公安局與騰訊達(dá)成協(xié)議,在全市范圍內(nèi)推廣電子身份證。利用騰訊的面部識(shí)別技術(shù),南寧市民現(xiàn)在可以在微信上“攜帶”他們的身份證。通過在公共微信帳戶或通過官方南寧警方應(yīng)用程序來創(chuàng)建配置文件,市民可以在輸入個(gè)人信息和上傳照片后輕松生成電子身份證。
Citizens are always required to carry their ID cards, driver’s licenses and passports. Therefore, electronic IDs are a convenient invention for modern society in that people are accustomed to handling daily matters via their mobile phones and other Internet-connected devices.
市民總是需要攜帶他們的身份證、駕駛執(zhí)照和護(hù)照。因此,電子身份證是現(xiàn)代社會(huì)的一項(xiàng)便利發(fā)明,因?yàn)槿藗兞?xí)慣于通過他們的移動(dòng)電話和其他聯(lián)網(wǎng)的設(shè)備來處理日常事務(wù)。
Nanning Public Security Bureau said it will continue to cooperate with Tencent in the future on innovative services, including online fire reporting, online exit and entry services, and online residential administration.
南寧市公安局表示,未來將繼續(xù)與騰訊合作,提供在線火災(zāi)報(bào)告、在線出入境服務(wù)和在線住宅管理等創(chuàng)新服務(wù)。