上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

翻譯項目的三點體會__上海同聲傳譯翻譯公司

發(fā)表時間:2016/06/22 00:00:00  來源:m.xiaoshizhe.com.cn  作者:m.xiaoshizhe.com.cn  瀏覽次數:1983  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

翻譯項目管理有三點很重要:一是質量管理,二是時間管理,三是成本管理。在經濟全球化的趨勢下,中國對外經濟合作與勞務合作的數量呈高速增長趨勢,由此極大地推動了翻譯產業(yè)的發(fā)展,在傳統(tǒng)翻譯服務產業(yè)向現代翻譯服務產業(yè)的轉變的過程中,引入項目管理的組織翻譯活動對翻譯公司來說極其重要的。
  翻譯是在不同環(huán)境中以及各種狀態(tài)下的一種實踐行為。一些翻譯人員是某些機構或公共部門的職員;另一些翻譯人員受雇于可能包含內部翻譯部門的私人企業(yè)。在這兩種情況下,如果“內部”工作量變得越來越繁重,那么公司可能決定將一些項目委派給外部獨立的翻譯人員或者翻譯機構。這些翻譯機構通常只付少部分費用給翻譯人員,他們依賴其自己的獨立翻譯人員網絡。在某些情況下,由“外部”承擔的翻譯工作將由“內部”翻譯人員進行校對,這些內部人員也被稱作“校對人員”。我們還應注意到,翻譯工作量有時也需要翻譯機構中的“外部校對人員”來幫助完成。一般來講,這些任務的組織工作將被委托給項目經理。然而,項目經理的角色通常不僅限于傳遞文件;實際上,它還包含許多其他功能。
  而且在翻譯項目組合管理上多個翻譯項目集還將結合更廣泛的環(huán)境因素形成項目組合管理。項目組合是指為便于有效管理,實現戰(zhàn)略業(yè)務目標而組合在一起的項目、項目集和其他工作。項目組合中的項目或項目集不一定彼此依賴或有直接聯(lián)系。與單個翻譯項目中由項目經理負責項目團隊建設和工作分配不同,在多項目翻譯工作中,項目組合經理需要全局性地規(guī)劃所有的翻譯項目產品與現有資源,優(yōu)化資源配置。首先,項目組合經理需要識別項目干系人的真實需求。干系人主要包括:客戶、翻譯服務方:項目經理、翻譯人員、審核人員、編輯人員、校對人員、技術支持人員等、終端用戶其次。最后,組合經理還需為單個項目經理提供必要的項目技術支持,促進企業(yè)內部資源共享和項目間的溝通,組織規(guī)?;寄芘嘤?,形成具有延展性的核心競爭力。而且在翻譯項目組合管理上多個翻譯項目集還將結合更廣泛的環(huán)境因素形成項目組合管理。項目組合是指為便于有效管理,實現戰(zhàn)略業(yè)務目標而組合在一起的項目、項目集和其他工作。項目組合中的項目或項目集不一定彼此依賴或有直接聯(lián)系。與單個翻譯項目中由項目經理負責項目團隊建設和工作分配不同,在多項目翻譯工作中,項目組合經理需要全局性地規(guī)劃所有的翻譯項目產品與現有資源,優(yōu)化資源配置。組合經理還需為單個項目經理提供必要的項目技術支持,促進企業(yè)內部資源共享和項目間的溝通,組織規(guī)?;寄芘嘤枺纬删哂醒诱剐缘暮诵母偁幜Α?/span>


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網站條款   |