翻譯背景
國際工程指參與主體來自不同國家,并且按照國際慣例進行管理的工程項目,即面向國際進行招標的工程。國際工程的跨國開發(fā)促進了開發(fā)商、資本、設(shè)計、承建商更緊密的合作,密切交流。
國際工程涉及到多語言溝通問題,存在術(shù)語表述差異及標準差異,需要有好的翻譯團隊配合,幫助施工方、設(shè)計方及監(jiān)理方準確無誤溝通并提高工程進展效率。
方案綜述
針對國際工程的特殊需求,譯境通過成立項目組,建立項目庫的方式,為企業(yè)設(shè)計具體語言服務(wù)方案。滿足客戶在國際招投標項目中的緊急重大需求,提升客戶項目的成功率,而且充分考慮到各個企業(yè)在日常運作中的訴求,定制整體的解決方案。
項目化的團隊服務(wù)
針對每個項目的特殊性,我們成立專門的項目小組,通過項目流程表實時監(jiān)控交件進程,從項目開始到結(jié)束,為客戶提供專屬的精細化服務(wù)。
經(jīng)過多年的翻譯實踐,我們在工程領(lǐng)域已經(jīng)積累起大量的專業(yè)語料庫,形成了一支高效的服務(wù)團隊。我們的工程翻譯部譯員均接受過嚴格的工程文件培訓(xùn),熟悉工程招投標相關(guān)知識。
技術(shù)支持
大型工程項目常常具有翻譯數(shù)量龐大、需求緊急的特點,如果不能在規(guī)定時間內(nèi)、準確無誤地完成翻譯,可能導(dǎo)致投標項目或是工程項目受到影響,造成額外的時間成本。
針對以上難題,我們系統(tǒng)運用了Trados技術(shù),通過項目管控和協(xié)調(diào)翻譯,除了確保術(shù)語言的一致性,還保證了時間需求,順利解決語言難題,助您快速實現(xiàn)業(yè)務(wù)全程的無障礙溝通。
用戶名: | 匿名用戶 |
評論內(nèi)容: | |
驗 證 碼: | |
未登錄,點擊登錄 |