上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

美國離婚協(xié)議書翻譯樣本|國內(nèi)認可離婚協(xié)議書翻譯公司|上海譯境翻譯服務|翻譯報價

發(fā)表時間:2015/06/09 00:00:00  來源:m.xiaoshizhe.com.cn   作者:m.xiaoshizhe.com.cn   瀏覽次數(shù):6057  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

美國離婚協(xié)議書翻譯樣本,模板

 

美國離婚協(xié)議書模板

律師或者無律師方(姓名、加州律師協(xié)會編號以及地址):

Vivian Lu (加州律師協(xié)會編號:209463)

Vivian Lu律師事務所

加利福尼亞州紐瓦克市登巴頓法院35485-B 郵編:94560

電話:510-494-1188    傳真(可選):510-494-1166

電子郵箱(可選):admin@attorneylu.com

律師的代理人(姓名):

僅供法院適用

存檔

 

2009年7月14日上午10:25

 

David H. Yamasaki 加利福尼亞州圣克拉拉縣高等法院書記員

簽名人:

        副書記員

 

V. SANCHEZ

 

微縮副本

加利福尼亞州圣克拉拉縣高等法院

街道地址:公園中心廣場170號

郵寄地址:

城市及郵編:加利福尼亞州圣何塞 郵編:95113

分公司名稱:家庭法部門

婚姻雙方:

申請人:被申請人:

判決

√解除婚姻關系       □合法分居       □無效

□  婚姻或同居關系終止

□  對婚姻或同居伴侶關系終止保留管轄權

□  保留問題判決

婚姻或同居伴侶關系終止日期:2009年9月26日

案號:

109FL149949

□  本判決 □包含個人行為限制令 □修改現(xiàn)有限制令

限制令包含在附件第__________頁并于____________(日期)期滿。

 

審判程序如下:□缺席或無爭議    √通過家庭法第2336節(jié)聲明

□  提出質(zhì)疑

a. 日期:                 部門:            科室:

b. 審判員(姓名):

c. □出席庭審申請人              □出席庭審律師(姓名):

d. □出席庭審被申請人            □出席庭審律師(姓名):

e. □出席庭審原告                □出席庭審律師(姓名):

f. □其他(請說明姓名):

法院獲得被申請人管轄權的日期:2009年3月25日

    1. □根據(jù)程序,送達文件給被申請人
    2. √被申請人出

 

法院指令,正當理由出現(xiàn)

a. √下達離婚判決,婚姻或同居伴侶關系終止并且雙方恢復單身狀態(tài)

   (1)√(請說明日期):2009年9月26日

   (2)□根據(jù)任何一方的行動或者按照規(guī)定決定的日期

b. □合法分居判決生效

c. □無效婚姻判決生效。雙方被聲明恢復單身的理由(請說明):

d. □判決自_________(日期)后生效:

e. □保留問題判決

f. □申請人  □被申請人 的曾用名恢復(請說明):

g. □對所有其他問題保留管轄權并且所有現(xiàn)有指令繼續(xù)有效,以下說明的情況除外。

h. √ 本判決包括子女撫養(yǎng)或者家庭撫養(yǎng)規(guī)定。在判決下達10日內(nèi),雙方都須完成并且在法院存檔一份子女撫養(yǎng)情況登記表(表FL-191)。父母雙方必須在信息改變10日內(nèi)提供任何變更信息并在法院存檔并更新表格。特此附上《權利和責任通知—變更子女撫養(yǎng)指令(表FL-192)保健費用、報銷程序以及信息表》。

案名(雙方姓名):

案號:

 

 

4. (繼續(xù))

i. √ 附上雙方和解協(xié)議書

j. □ 附上雙方間書面判決規(guī)定。

k. √ 本次婚姻或者同居伙伴關系兒童:

      (1)本次婚姻或者同居伙伴關系兒童為:

         姓名:                   出生日期:

       

      (2)親子關系建立于婚姻或者同居伙伴關系之前孩子出生時。

l. √ 孩子的撫養(yǎng)和探視權見所附文件中的規(guī)定

   (1) √和解協(xié)議,判決規(guī)定或者其他書面協(xié)議

   (2) √子女撫養(yǎng)以及探視法令附件(表FL-341)

   (3) □子女撫養(yǎng)和/或探視規(guī)定和法令(表FL-355)

   (4) □其他(請說明):

m. √ 子女撫養(yǎng)見所附文件規(guī)定

   (1) √和解協(xié)議,判決規(guī)定或者其他書面協(xié)議

   (2) √子女撫養(yǎng)信息以及法令附件(表FL-342)

   (3) □建立或更改子女撫養(yǎng)和和法令的規(guī)定(表FL-350)

   (4) □其他(請說明):

n. √ 配偶或者伴侶撫養(yǎng)見所附文件規(guī)定

   (1) □和解協(xié)議,判決規(guī)定或者其他書面協(xié)議

   (2) □配偶、伴侶或者家庭撫養(yǎng)法令附件(表FL-343)

   (3) √其他(請說明):對每一方來說,配偶撫養(yǎng)終止。

   注意:本州的目標就是根據(jù)家庭法第4320節(jié)的規(guī)定,每一方都應作出合理的誠信的努力來自己生活。未能做出合理誠信的努力可能是法院考慮變更或者終止配偶或者伴侶撫養(yǎng)的因素之一。

o. √ 財產(chǎn)分割見所附文件規(guī)定

   (1) √和解協(xié)議,判決規(guī)定或者其他書面協(xié)議.

   (2) □判決產(chǎn)權法令附件(表FL-345)

   (3) □其他(請說明):

p. □其他(請說明):

本判決每份附件都為本判決的一部分并且要求雙方遵守每份附件的規(guī)定。

保留做出執(zhí)行本判決的其他必要指令的管轄權。

日期:2009年7月13日                      審判員

5. 所附頁數(shù): 17                       □最后附件簽名 

美國離婚協(xié)議書翻譯樣本,模板,離婚協(xié)議書公證模板


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |