上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

日本名古屋寶寶出生證明翻譯_日本出生證明翻譯模板_韓國出生證明翻譯

發(fā)表時(shí)間:2015/06/02 00:00:00  來源:m.xiaoshizhe.com.cn  作者:m.xiaoshizhe.com.cn  瀏覽次數(shù):11398  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

日本出生證明翻譯、日本出生證明翻譯模板、韓國出生證明翻譯在線聯(lián)系我們:

出生證明是醫(yī)院出具的、能夠證明嬰兒出生時(shí)間、性別、出生地、生父母的書面材料,可證明嬰兒出生狀態(tài)、血緣關(guān)系,用來申報(bào)國籍、戶籍并取得公民身份。對(duì)于國外出生的嬰兒,如果想給小孩辦理國內(nèi)戶口,一般需要準(zhǔn)備以下申請(qǐng)材料(具體更為確切的材料請(qǐng)咨詢當(dāng)?shù)毓簿郑?br /> 1、新生兒及父母所有新、舊護(hù)照的原件、旅行證;境外居留證明;
2、父母雙方身份證、戶口?。?br /> 3、父母結(jié)婚證,兒童在國外的出生醫(yī)學(xué)證明(注:出生醫(yī)學(xué)證明需經(jīng)我國駐外使館認(rèn)證);
4、戶口申請(qǐng)工作須由申請(qǐng)人法定監(jiān)護(hù)人前來辦理此項(xiàng)業(yè)務(wù);
5、所有的外文資料需經(jīng)正規(guī)翻譯公司翻譯,外文資料國內(nèi)公安局不予受理;
6、申請(qǐng)人持上述申請(qǐng)材料到公安局出入境管理局護(hù)照科一號(hào)窗口辦理。


出生證明翻譯

國外出生證明翻譯主要用于給小孩上戶口或申報(bào)生育津貼之用。須經(jīng)正規(guī)翻譯公司翻譯方才有效,否則公安局會(huì)拒絕受理。上海譯境翻譯公司是正規(guī)的上海翻譯公司,譯員都具有人事部頒發(fā)的正規(guī)翻譯資質(zhì)證書,承諾譯稿專業(yè)有效,100%得到各地公安局的認(rèn)可!


出生證明翻譯語種

上海譯境翻譯公司作為專業(yè)翻譯公司,能處理的出生證明翻譯語種多達(dá)二十個(gè)以上,涵蓋了主要常見的國家,包含出生證明英語翻譯、出生證明法語翻譯、出生證明日語翻譯、出生證明德語翻譯、出生證明西班牙語翻譯、出生證明韓語翻譯、出生證明荷蘭語翻譯。


出生證明翻譯流程和翻譯時(shí)長

韓國和日本出生證明翻譯流程:請(qǐng)將需要翻譯的出生證明文件清晰拍照或掃描發(fā)送至上海譯境翻譯公司專用郵箱job#e-ging.xyz(發(fā)郵件時(shí)請(qǐng)用@代替#),郵件主題上注明“您的姓名-日語或韓語翻譯”,同時(shí)在郵件中留下以下信息:
(1)小孩中文姓名;(2)父母中文姓名;(3)快遞地址和聯(lián)系人手機(jī)號(hào);
譯稿翻譯完畢后,一般通過順豐快遞寄出,同城1.5天收到譯稿,異地2-3天收到譯稿!


出生證明翻譯價(jià)格

日語和韓語出生證明翻譯價(jià)格見證件通翻譯之證件翻譯價(jià)格,價(jià)格一般受翻譯時(shí)間、翻譯語種因素的影響,建議將文件按照上述流程發(fā)送過來,我們給您報(bào)價(jià)和告知您準(zhǔn)確的最快翻譯時(shí)間!


日語出生證明翻譯注意事項(xiàng)

(1)翻譯件須經(jīng)正規(guī)翻譯公司翻譯,個(gè)人翻譯無效!
(2)翻譯件需加正規(guī)公司的翻譯專用章,無印章無效,印章須為中英文對(duì)照印章!


日語出生證明翻譯模板

文字部分

出生登記
平成27年1月16日申報(bào)
文京區(qū)區(qū)長
受理 平成27年XXXX
第 1500696 號(hào)
發(fā)送 平成 年 月 日 外印 簽發(fā) 平成 年 月日 第號(hào) 文件核查 岡田
戶籍記錄 記錄核查 問卷 標(biāo)簽 居 民 卡 岡田
通 知
(1) 新生兒(讀音) 新生兒姓名XXX
同父母的親屬關(guān)系 ?婚生子?非婚生子
姓 XXX 名 XXX
(2) 出生時(shí)間 ?上午 ?下午
(3) 出生地 番地 東京【日本出生證明翻譯_日本出生證明翻譯模板_韓國出生證明翻譯】都XXXXXXX
(4) 住址 (登記的住址) 番地 XXXXXX
戶主姓名 同戶主的 親屬關(guān)系
(5) 新生兒 父母 父母姓名 出生年月日 父 XXX 母李銘
(6) 原籍 番地 父母的國籍中國番 戶主姓名
(7) 開始同居的時(shí)間
(8)
(9)
子女出生時(shí)住戶的主要工作
父母職業(yè)
? 1. 僅從事農(nóng)業(yè)或從事農(nóng)業(yè)和其他工作的住戶
? 2. 經(jīng)營自由職業(yè)、工商業(yè)、服務(wù)業(yè)等的個(gè)體戶
? 3. 有1至99人為企業(yè)、個(gè)體商戶(政府機(jī)關(guān)除外)的長期雇員的住戶(計(jì)日工或契約未滿1年的雇員列入第5項(xiàng))
4. 不符合第3項(xiàng)的長期雇員以及公司團(tuán)體的董事(計(jì)日工或契約未滿1年的雇員列入第5項(xiàng))
5. 從事的工作不符合1至4項(xiàng)的住戶
6. 無從事工作成員的住戶
(請(qǐng)只在人口普查當(dāng)年4月1日至次年3月31日有子女出生的情況下填寫)
父親職業(yè)
母親職業(yè)
其他
出生證明書中的出生時(shí)間符合其證書
XX
(XXXX) 文京區(qū)區(qū)長成 澤 廣 修
申 報(bào)人
? 父? 母? 7. 事業(yè)單位領(lǐng)導(dǎo)住址 番地番 號(hào)原籍 番地番簽名XXX檔案編號(hào)
填寫注意事項(xiàng)
請(qǐng)不要用鉛筆或字跡容易變淡的墨水填寫。
請(qǐng)?jiān)谧优錾掌?4天內(nèi)提交。
新生兒的名字,請(qǐng)用常用漢字、人名用漢字、平假名、片假名書寫。若新生兒為外國人,原則上用片假名書寫的同時(shí),由于居民卡辦理的需要,請(qǐng)附注羅馬字母。
戶籍上沒有記錄讀音。由于居民卡辦理的需要,請(qǐng)?zhí)顚懽x音。
?處,符合情況的請(qǐng)打上形如?的記號(hào)。
“戶主姓名”一欄,請(qǐng)?zhí)顚憫艨诓旧嫌涗浀牡谝粋€(gè)人的姓名。
若子女的父親或母親非戶主,由于要建立新的戶口,請(qǐng)?jiān)诖藱谔顚懴M怯浀脑?br /> 出生證明書填寫注意事項(xiàng)
新生兒姓名
XXXX
性別
1 男2女
出生時(shí)間
上午 下午
晚上12點(diǎn)請(qǐng)?zhí)顚憽吧衔?點(diǎn)”,中午12點(diǎn)請(qǐng)?zhí)顚憽跋挛?點(diǎn)”。
(10) 生地點(diǎn)及類別
出生地點(diǎn)類別
1 醫(yī)院 2 診所3 助產(chǎn)中心
4 自家5 其他
出生地點(diǎn)
東京都文京區(qū)本鄉(xiāng)三丁目一番三號(hào)
番地
番號(hào)
設(shè)施名稱
順天堂大學(xué)
醫(yī)學(xué)部附屬
(11) 體重及身高
體重
3466克
身高
50.0厘米
若見證人非醫(yī)生或助產(chǎn)士,不清楚身高及體重,可不填寫。
(12)單胎、多胎之分
1 單胎 2 多胎( 胞胎中的第個(gè))
(13)母親姓名
XXX
周數(shù)
整 39 周1天
(14)該母親生育子女?dāng)?shù)
嬰兒(包括該名嬰兒及出生后死亡的嬰兒) 1 人
死嬰(妊娠滿22周以后) 0 胎
該母親生育子女?dāng)?shù),請(qǐng)向該母親或家人詢問后填寫。
(15)
1 醫(yī)生
2 助產(chǎn)士
3 其他
證明上述內(nèi)容屬實(shí)。
平成27年1月9日
(住址)東京【日本出生證明翻譯_日本出生證明翻譯模板_韓國出生證明翻譯】都文京區(qū)本鄉(xiāng)三丁目一番三號(hào)
順天堂大學(xué)
醫(yī)學(xué)部附屬 番地
番號(hào)
(姓名)
該出生證明書制作者的順序?yàn)?,若醫(yī)生和助產(chǎn)士共同見證該次出生則填寫醫(yī)生,請(qǐng)類此按照1、2、3的順序依次填寫見證人。
?男
?女長
外國人請(qǐng)附注羅馬字母
(平成 27 )年 1月9 日
5(17) 點(diǎn) 56 分
子女出生時(shí)的年齡
XXXXXX
外國人請(qǐng)只寫國籍
公歷2009年9月
請(qǐng)?jiān)谂e行婚禮的時(shí)間和開始同居的時(shí)間之中選擇較早的填寫
平成27年1月9日
5點(diǎn)56分
出生地點(diǎn)類別1~3
公歷1978 年 2月22 日生印
中國
同(4)欄
戶主姓名
1.?2. 法定代理人
?3. 同居者?4. 醫(yī)生?5. 助產(chǎn)士?6. 其他見證人
申報(bào)人原則上是子女的父親或母親。申報(bào)人簽字蓋章之后,申請(qǐng)書由親屬或他人攜帶亦可。
聯(lián)絡(luò)方式
電話 08XXXXXXX
宅電?工作電話[ ]?手機(jī)
公歷2015
子女的姓名
右附事項(xiàng)證明出生申請(qǐng)書所述事項(xiàng)。
平成二十七年一月十六日
文京區(qū)區(qū)長成澤廣修
所申報(bào)的事項(xiàng)將用于人口動(dòng)態(tài)調(diào)查(厚生勞動(dòng)省所統(tǒng)領(lǐng)的基于統(tǒng)計(jì)方法的基礎(chǔ)統(tǒng)計(jì)調(diào)查)。
◎請(qǐng)攜帶婦嬰健康手冊(cè)和申報(bào)人的印章。
順天堂醫(yī)院
順天堂醫(yī)院
上午 下午 0點(diǎn)24分受理 子女
XXX204
父母結(jié)婚年月日XXXX
任何有關(guān)日本出生證明翻譯、日本出生證明翻譯模板、韓國出生證明翻譯的問題,歡迎咨詢上海譯境翻譯公司!轉(zhuǎn)載此文請(qǐng)注明出處(http://m.xiaoshizhe.com.cn/),否則必究!

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |