上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

澳大利亞無(wú)犯罪證明翻譯

發(fā)表時(shí)間:2018/11/23 00:00:00  瀏覽次數(shù):2490  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

證書(shū)編號(hào) NCHRC-2014-XXXXX
姓名:XX
出生日期:19XX年11月6日
第1頁(yè),共1頁(yè)
XX
1/47 WORONORA PARADE
奧利特
新南威爾士州 2XXX
澳大利亞
茲證明,在澳大利亞警察部門(mén)記錄中沒(méi)有任何關(guān)于賈棟(19XX年11月6日出生)的“可披露法院判決結(jié)果”或突出問(wèn)題。
記錄結(jié)束
    新南威爾士州警署
    犯罪記錄科科長(zhǎng)
    授權(quán)簽字
    日期:2014年7月24日

1.該證明是以上述提及人員的姓名和出生日期在全國(guó)姓名索引(NNI)中的檢測(cè)結(jié)果為基礎(chǔ)。鑒于澳大利亞警察部門(mén)并沒(méi)有在任何情況下均收集指紋,NNI中可能包含有關(guān)此人以另一名字或化名而記錄的信息。
2.該文件根據(jù)多種適用法律簽發(fā),除了在某些特定情況外,禁止披露失效的判決。因此,“無(wú)可披露法院判決結(jié)果”并不一定表明此人沒(méi)有任何違警記錄。
3.考慮到法院定罪記錄與NNI更新之間會(huì)有無(wú)法避免的時(shí)間間隔,該證明僅能反映遞交申請(qǐng)時(shí)這些系統(tǒng)的完整性和準(zhǔn)確性(受制于第2段中的限制條件)。
4.應(yīng)予以申請(qǐng)者機(jī)會(huì)對(duì)文件的內(nèi)容進(jìn)行核實(shí)。
5.若想獲取有關(guān)該證明的進(jìn)一步信息,請(qǐng)通過(guò)電話 02 8835 7888 或電傳打字機(jī) 92113776 聯(lián)系新南威爾士警署犯罪記錄科,或訪問(wèn) www.police.nsw.gov.au。
該文件中所含信息有效期截至所顯示的日期。
該證明印于防偽紙上,以證明其真實(shí)性。
該文件中整合了多個(gè)安全特征,其中一些在背面有描述。
缺失任何安全特征均意味該文件非原始文件。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |