上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

天津市房地產權證-翻譯模板

發(fā)表時間:2018/07/25 00:00:00  瀏覽次數(shù):3910  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

POINTS OF ATTENTION 

1.This certificate is the legal proof of housing ownership and land use rights, it’s only valid after being stamped by the issuing organ and the issuing & filling-in unit.
2.In cases of Housing ownership and land use rights setting-up, transfer, change and termination, the oblige shall abide by the laws, regulations, rules and regulations and apply for relevant registration promptly.
3.This certificate shall be under proper keep. One should apply for re-issue another one promptly after losing or destroying the previous one.
4.The certificate shall not be altered. A altered certificate is invalid, and people concerned with the alteration will be investigated for legal liability according to law. Any other units or individuals other than the certificate-issuing office  shall not affix any word or any seal over this certificate. 
5.When the housing and land registration authority need to verify the certificate for work, the certificate holder shall bring forth this certificate.

注意事項

一. 本證是房屋所有權和土地使用權的法律憑證,經發(fā)證機關和填發(fā)單位蓋章生效。

二. 房屋所有權和土地使用權設立,轉讓,變更,終止的,權利人應遵守法律,法規(guī),規(guī)章等有關規(guī)定,及時申請辦理有關登記。

三. 本證應妥善保管,如有遺失或損毀,應及時申請補發(fā)。

四. 本證不得涂改。涂改的證書無效,并依法追究有關人員的法律責任。

五. 房屋和土地登記機關因工作需要核查證書時,持證人應出示此證。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網站條款   |